Njäe, island är från samma rot som Öland. Det har bara en något latiniserad stavning efter liknelse med isle, som för all del är ett lånord.(Förklaringen är alltså att Tolkien vill avse en ö, men ”island” härstammar från franskan och kan därför inte användas. Fram med ett engelskt ord som få kan!)
Just det, blandade ihop Isle med Island. Det är helt bisarrt att de inte är kognat.Njäe, island är från samma rot som Öland. Det har bara en något frankifierad stavning efter samma mönster som isle, som för all del är ett lånord.
Just det, blandade ihop Isle med Island. Det är helt bisarrt att de inte är kognat.
?????Som Gaul och Gallic
Att Gaul/Välsk/Welsh/Wallonsk är germanskt och Gallia/Gallic/Galatia är keltiskt?????![]()