The conspiracy against the human race?"As for those people who still go about their ordinary, average business complacently enjoying the skies of spring and the flowers of summer, innocently unaware of the monstrosities with which they coexist—they are children. They have no idea that there is nothing worth living for"
Brian Lumley"As for those people who still go about their ordinary, average business complacently enjoying the skies of spring and the flowers of summer, innocently unaware of the monstrosities with which they coexist—they are children. They have no idea that there is nothing worth living for"
Såklart. Resten av citatet är: "in Lovecraft’s world."The conspiracy against the human race?
Ja. Nån gång läste jag att det är Robert Carlyles favoritreplik.Begbie! Trainspotting alltså.
En av de bästa bad guys på länge! Så jäkla obehaglig. Attans... nu måste jag ju komma på ett nytt citat! Är det för tidigt med något mer från Red Dwarf, tror niSurmise!
Så heter den!Six-string Samurai?
Såg den för några år sedan - KARTAS-rekommendation.Så heter den!
Jajamensan! Det här är ”Errantry”, sången som han senare byggde om till den mycket mer kända ”The Song of Eärendil” i The Fellowship of the Ring. Dumbledors och Hummerhorns dyker upp i hobbitisk mytologi, och ”Errantry” hittas i The Adventures of Tom Bombadil.JRR Tolkien på skojfriskt humör?
Mr. [X] was a man of a rugged countenance that was never lighted by a smile; cold, scanty and embarrassed in discourse; backward in sentiment; lean, long, dusty, dreary and yet somehow lovable.
Följande rader fick mig att tänka på JRRT:Jajamensan! Det här är ”Errantry”, sången som han senare byggde om till den mycket mer kända ”The Song of Eärendil” i The Fellowship of the Ring. Dumbledors och Hummerhorns dyker upp i hobbitisk mytologi, och ”Errantry” hittas i The Adventures of Tom Bombadil.
Metern i bägge är lånad från ”I Am the Very Model of A Modern Major General”, så ja, de kan sjungas till denna.
(Jag skulle bli överraskad om det här inte är källan till Professor Dumbledores namn. En Dumbledor är alltså en humla.)
Det inte helt vanliga ordet "panoply" (alltså en rustningsuppsättning) kunde vara en annan ledtråd. Ur The Song of Eärendil:Följande rader fick mig att tänka på JRRT:
and running home on sunny seas
in ship of leaves and gossamer
with blossom for a canopy
Dr Jekyll and Mr Hyde?
Wow! Läste den nyligen och fick bara en känsla att det kunde vara den. Minns att jag verkligen älskade beskrivningen av karaktärernas utseende i den; att det var väldigt målande men ändå skarpt på något vis. Gott, min tur då! Är det för lurigt ska jag komma med lite tips...Jepp, första meningen, där advokat Utterson presenteras.
Helt rätt! Ditt citatDet är från The King in Yellow. I saw the yellow sign, and it opened up my eyes
(The Street of the First Shell, dubbelkollade just i boken...)
Inngen aning! Kan det vara något av Dean Koontz? Han skriver ju ofta om film?"I saw + think "The Exorcist" was the best saterical comidy that I have ever seen.
Signed, yours truley:
He plunged him self into the billowy wave and an echo arose from the sucides grave
tit willo tit willo tit willo"
Lite lustigt nog skulle dock månne en kodknäckare och/eller konspirationsteoretiker kunna få för sig att namnet på upphovspersonen här står att finna i Koontz namn.Inngen aning! Kan det vara något av Dean Koontz? Han skriver ju ofta om film?
Då måste det vara antingen Dante Zonko eller Zed T. Kanono som är upphovsman?Lite lustigt nog skulle dock månne en kodknäckare och/eller konspirationsteoretiker kunna få för sig att namnet på upphovspersonen här står att finna i Koontz namn.
Du var nåt på spåren! Rätt svar är Kent Z. OdonDå måste det vara antingen Dante Zonko eller Zed T. Kanono som är upphovsman?
Eller som en slamkrypare: Zane Donkot, men han skriver väl bara poesi på Sindarin?
(Jag har ingen aning)
Ja! Du fick fast honom. Det är ur ett av de senare breven. Det citerade poetiska är ur Mikado-operan.Zodiakmördaren?
Du måste ju skriva ut namnet på personen, annars räknas det inte.Zodiakmördaren?
Fortunate son?På rätt spår.
En ledtråd är att det är en missuppfattad protestsång
Huh. Missuppfattad? Då känns det ju som om det ska vara något som omfamnats av den de kritiserar. Vi fortsätter på Springsteen och gissar på Born in the USA.
Okej. Så man fattar inte att det är en protestsång i allmänhet, så att säga?Missuppfattad var fel ord egentligen. Missad kanske är bättrebudskapet (och kvalitén på texten) har nog flugit under radarn för de allra flesta, inkl mig
Some stay dry while others feel the pain
Tay Zonday - Chocolate rain
Det politiska budskapet var ju subtilt som en slägga redan då "The bell curve says it's in the dna, but test scores are how much the parents make", men det var ju bara memehumor så det tog ett tag innan man insåg det.Helt rätt!
På sin tid ett av de absolut största internetfenomenen, med ett briljant djup bakom sin naiva cheesighet.
Clippy?Det politiska budskapet var ju subtilt som en slägga redan då "The bell curve says it's in the dna, but test scores are how much the parents make", men det var ju bara memehumor så det tog ett tag innan man insåg det.
Nytt citat:
"Hjälp! Jag vet inte om jag är en bug eller en feature"
Det politiska budskapet var ju subtilt som en slägga redan då "The bell curve says it's in the dna, but test scores are how much the parents make", men det var ju bara memehumor så det tog ett tag innan man insåg det.
Citatet är skrivet, så du har nog inte hört det.Av nån anledning hör jag det på typ skånska. Eller är det Blekingemål?
Menar du att det inte är översatt av dig för tråden, eller att ursprungspråk är svenska? Dvs inte läst i typ Serieparaden eller dubbat av Pixa, utan skrivet på svenska från början?Citatet är inte översatt.
Citatet är skrivet, så du har nog inte hört det.
Man kan kanske gissa att det är på småländska.
Ursprungsspråket är svenska.Menar du att det inte är översatt av dig för tråden, eller att ursprungspråk är svenska? Dvs inte läst i typ Serieparaden eller dubbat av Pixa, utan skrivet på svenska från början?
Jag har inte läst vad det nu är. Men jag tänker göra en kvalificerad gissning. Det måste vara något relativt modernt. Och allt relativt modernt på svenska är autofiktion. Och efter som jag kollar på Cykopernas Land har jag Tone Schunnesson som top-of-mind författare i genren. Alltså måste jag välja på Tripprapporter eller Dagarna, dagarna, dagarna. Jag tar den senare!Nytt citat:
"Hjälp! Jag vet inte om jag är en bug eller en feature"
Det är inte en bok, det är inte poesi.Jag har inte läst vad det nu är. Men jag tänker göra en kvalificerad gissning. Det måste vara något relativt modernt. Och allt relativt modernt på svenska är autofiktion. Och efter som jag kollar på Cykopernas Land har jag Tone Schunnesson som top-of-mind författare i genren. Alltså måste jag välja på Tripprapporter eller Dagarna, dagarna, dagarna. Jag tar den senare!
Brasklapp: det kan såklart vara poesi också. Då använder jag samma logik men svaret blir Elis Monteverde Burrau i stället.
Ah bra tänkt! Jag grunnade just på vad som kunde vara skrivet, men inte en bok, en serie, eller poesi. Jag hade börjat grunna på valaffisher =DÄr det det svenska peka-och-klicka-äventyrsspelet Robinson?
Nej, men nu är vi i rätt kategori. Svenskt datorspelÄr det det svenska peka-och-klicka-äventyrsspelet Robinson?
Stugan!Alla datorspelsgissningar hittills är alldeles för nya spel.
Hurra! Jag visste att det inte var för obskyrt!Stugan!
Vad, på riktigt? Jag drog bara till med det äldsta jag kunde komma på efter din kommentar.Hurra! Jag visste att det inte var för obskyrt!