”Var är citatet ifrån?”-leken

Lite ledtrådar: novellen publicerades första gången 1964, och är inte författarens enda novell som handlar om sniglar.
 
Patricia Highsmith hade ju en grej för sniglar. Ingen koll på om hon skrivit om dem, men vet att hon ofta hade ett gäng i sin handväska. Och under brösten.

Ja! Det är Patricia Highsmith! Stackars Mr Peter Knoppert drunknar i och blir kvävd av sina sniglar i slutet av novellen.
 
Last edited:
Ok, min översättning, efter som det var ett kul grepp.

[Mannen] brusade upp och skrek ”Med den kvinnan är jag vigd!”
Sen drog han sin pistol, och en fasligt stor kniv.
Med ett skott rakt i pannan tog han Vingmutterns liv.
Under sitt bord drog [hans fru] efter andan.
 
Ok, min översättning, efter som det var ett kul grepp.

[Mannen] brusade upp och skrek ”Med den kvinnan är jag vigd!”
Sen drog han sin pistol, och en fasligt stor kniv.
Med ett skott rakt i pannan tog han Vingmutterns liv.
Under sitt bord drog [hans fru] efter andan.

Nick Cave and The Bad Seeds - The Ballad of Robert Moore and Betty Coltrane
 
Kul låt och välskriven text, men det är lite svårt att förstå hur stackars Roberts hjärna hamnar på bordet i slutet.
 
Nu lämnar vi kulturen och kliver in i ett annat hittepå - politiken. Vem sa såhär i en TV-debatt?

Försök inte gömma dig bakom mina kjolar, för de är ganska korta.
 
Vill ju säga Carl Bildt, för det vore roligt, och är rätt skarpt. Men låter det inte lite som Mona Sahlin
 
Kan tänka mig att detta inte är helt okänt för en del:

"Something big is going down. You don't know what. But you can feel it all around you. It's in the air, in the headlines of newspapers, in the blurry images on television. It is a secret you have yet to grasp, although the first syllable has been spoken in a dream you cannot quite recall."
 
Kan tänka mig att detta inte är helt okänt för en del:

"Something big is going down. You don't know what. But you can feel it all around you. It's in the air, in the headlines of newspapers, in the blurry images on television. It is a secret you have yet to grasp, although the first syllable has been spoken in a dream you cannot quite recall."
Jag behövde resa mig ur soffan för att hitta citatet. Det är andra upplagan av ett av mina favoritrollspel i teorin som aldrig blivit bra nog i verkligheten när jag kört det. Unknown Armies.
 

Attachments

  • IMG_2684.jpeg
    IMG_2684.jpeg
    1.5 MB · Views: 6
Jag behövde resa mig ur soffan för att hitta citatet. Det är andra upplagan av ett av mina favoritrollspel i teorin som aldrig blivit bra nog i verkligheten när jag kört det. Unknown Armies.
For each age is a dream that is dying!

Jocke avancerar från Street Level.
 
Här vill jag gärna veta vem det är som svarar på första repliken.
-De påstår att en miljardär från (utlandet) har tagit över en militärbas vid kusten!
-Det finns tre faror för vårt land som jag kämpar mot. Storfinansen, utländsk inblandning och hit mot våra gränser! Nu kommer ALLA TRE PÅ EN GÅNG! Jag tar det här PERSONLIGEN. Aktivera mitt gamla kavaleriförband!"
 
Här vill jag gärna veta vem det är som svarar på första repliken.
-De påstår att en miljardär från (utlandet) har tagit över en militärbas vid kusten!
-Det finns tre faror för vårt land som jag kämpar mot. Storfinansen, utländsk inblandning och hit mot våra gränser! Nu kommer ALLA TRE PÅ EN GÅNG! Jag tar det här PERSONLIGEN. Aktivera mitt gamla kavaleriförband!"
Teddy Roosevelt, i Life and Times of Scrooge McDuck del 10 (Fabror Joakims Liv, på Svenska), av Don Rosa
 
Last edited:
Och eftersom jag inte kan kolla forumet förrän i kväll, så kommer här beviset på att jag har rätt, och ett nytt citat

"Sir, I think you have a problem with your brain being missing."
 

Attachments

  • TR.jpg
    TR.jpg
    158.9 KB · Views: 10
Teddy Roosevelt, i Life and Times of Scrooge McDuck del 10 (Fabror Joakims Liv, på Svenska), av Don Rosa
Såklart att det är! Joakim hinner välta Fort Ankeborgs norra torn på hans kavalleri innan de känner igen varandra. (De är ju gamla vänner).
 
Tar en enkel då, så vi slipper allas olika varianter av art house nu metal för stunden.

a secret mixture that contains one or more of the following: kerosene, propylene glycol, artificial sweeteners, sulfuric acid, rum, acetone, battery acid, red dye#2, scumm, axle grease and/or pepperoni
 
Förlåt, förlåt!

"1943. World War Two. Madness engulfed the planet. The future was uncertain. And I was there.

I remember a man with a harmonica. He sat numb in the ruins of his city, playing some forgotten tune, oblivious to the hell around him. It seemed a sign of my own fate.

People are afraid of War, but they'll never know the True Terror that lurks behind it. Now I have another mission. A mission in [redacted]"
 
Förlåt, förlåt!

"1943. World War Two. Madness engulfed the planet. The future was uncertain. And I was there.

I remember a man with a harmonica. He sat numb in the ruins of his city, playing some forgotten tune, oblivious to the hell around him. It seemed a sign of my own fate.

People are afraid of War, but they'll never know the True Terror that lurks behind it. Now I have another mission. A mission in [redacted]"
Känner inte igen, men jag gissar på de där Harry Turtledove Worldwar böckerna mina kompisar läste i mellanstadiet. Låt oss säga första.
 
Förlåt, förlåt!

"1943. World War Two. Madness engulfed the planet. The future was uncertain. And I was there.

I remember a man with a harmonica. He sat numb in the ruins of his city, playing some forgotten tune, oblivious to the hell around him. It seemed a sign of my own fate.

People are afraid of War, but they'll never know the True Terror that lurks behind it. Now I have another mission. A mission in [redacted]"
Tim Powers "Declare"
 
Inget rätt hittills. Ledtråd: det är från ett spel, och det jag klippt bort i slutet innehåller titeln. Det är dock inte ett så värst välkänt spel.
 
Jag misstänker att ingen här har spelat det, och då kan det ju vara svårt att gissa sig till. Men vi gör ett försök med mer ledtrådar. Det är specifikt ett datorspel, och det kom ut 2003. Slutet av citatet är närmare bestämt "A mission in the eye of a [titeln]."
 
Jag blev för nyfiken och googlade fram svaret. Har ett vagt minne av att min kompis Elias spelade det.
 
Storm
Mighty Storm
Violent Storm
Huge Storm
Inte rätt men närmast hittills! Sista ledtråden: om man förkortar titeln genom att ta första bokstaven i varje ord, så blir det SS, vilket kanske är lite ogenomtänkt särskilt som det är ett spel om andra världskriget. I loggan skrivs det istället som S².
 
Inte rätt men närmast hittills! Sista ledtråden: om man förkortar titeln genom att ta första bokstaven i varje ord, så blir det SS, vilket kanske är lite ogenomtänkt särskilt som det är ett spel om andra världskriget. I loggan skrivs det istället som S².
Silent storm?
 
Rätt!
Det är ett mycket trevligt litet spel som jag spelade en hel del som ung. X-com-liknande squad-taktik typ. Citatet är från introt som spelades varje gång man startade spelet, så ljudklippet "NINETEEN FORTY-THREE" (som var så långt den oftast hann spela, innan jag skippade) är inbränt i min hjärna.
 
Last edited:
Okej, långt citat

”-Your magnificent city, Father - and you the brain of this city - and all of us in the city's light... And where are the people, Father, whose hands built your city--?

-Where they belong...

-In the depths...? What if one day, those in the depths rise up against you?”
 
Jag igen direkt alltså!

"But Pop – it's great material. It makes everything more real – more human. I want to tell your story, the way it really happened."
"But this isn't so proper, so respectful ... I can tell you other stories, but such private things, I don't want you should mention."
"Okay, okay – I promise."
 
Jag igen direkt alltså!

"But Pop – it's great material. It makes everything more real – more human. I want to tell your story, the way it really happened."
"But this isn't so proper, so respectful ... I can tell you other stories, but such private things, I don't want you should mention."
"Okay, okay – I promise."
Maus! Art Spiegelman! Första kapitlet!
 
??? said:
Stridshäst, stridshäst! Du gamle, som nu står tjudrad på åkern, minns du din ungdom?

Minns du kampens dag, du modige? Du sprängde fram, som om du hade burits av vingar, din man vajade över dig som fladdrande lågor, på din svarta bringa glänste stänk av blod bland löddrigt skum. I seltyg av guld sprängde du fram, marken dånade under dig. Du skalv av fröjd,du modige. Ah, vad du var skön!
 
Äntligen (stod prästen i predikstolen) lite litteratur: det är från Gösta Berlings saga, av Lagerlöfskan
 
Äntligen (stod prästen i predikstolen) lite litteratur: det är från Gösta Berlings saga, av Lagerlöfskan
Hurra och helt rätt! Gösta Berglings saga, specifikt kapitlet La Cachucha, värt nobelpris i litteratur bara det kapitlet. Boken i sig är fantastisk, men just det kapitlet kan vara är det vackraste som skrivits på svenska språket.
 
Det är jäkla fint.

Här kommer nåt helt annat att bita i:

"You know, some religions think that the egg is the symbol of the soul, did you know that?"

"No, I didn't know that."

"Would you like an egg?"
 
"You know, some religions think that the egg is the symbol of the soul, did you know that?"

"No, I didn't know that."

"Would you like an egg?"

Nästan helt säker på att jag vet vilken skådis det är som säger detta pga memes. Kan det vara Casino?
 
För inte bara rätt svar utan även ära och berömmelse skulle jag gärna vilja ha inte bara verkets titel utan även namn på bägge inblandade i replikskiftet (aktör eller karaktär går likaså bra).
 
Kul, längesedan jag såg den. Men det kändes som det passade.

Testar ett antagligen ganska obskyrt citat, men ett av få som jag av oklar anledning har memorerat.

”Happiness is a temporary chemical imbalance of the true state of mind.”
 
Kul, längesedan jag såg den. Men det kändes som det passade.

Testar ett antagligen ganska obskyrt citat, men ett av få som jag av oklar anledning har memorerat.

”Happiness is a temporary chemical imbalance of the true state of mind.”
Bertrand Russel
 
Kul, längesedan jag såg den. Men det kändes som det passade.

Testar ett antagligen ganska obskyrt citat, men ett av få som jag av oklar anledning har memorerat.

”Happiness is a temporary chemical imbalance of the true state of mind.”
Hunter S Thompson men inte i nån av de kända böckerna?
 
Testar ett antagligen ganska obskyrt citat, men ett av få som jag av oklar anledning har memorerat.

”Happiness is a temporary chemical imbalance of the true state of mind.”
Kanske var för svårt, men testar med ledtrådar.
Serietidningsrelaterat, från 90-talet till tidigt 2000-tal. Med ganska stark rollspelsanknytning.
 
Låter som en möjlig Warren Ellis? Men där kan jag inte komma på något med rollspelskoppling.
 
Jag känner inte alls igen citatet, men säger The Invisibles, eftersom den passar ganska bra på ledtråden.
 
Är det internetserietidning och tidigt internet? Har verkligen ingen aningens hum här. (Dvs hade ingen aning om tidigt internet.)
 
Är det Poison elfs? Det hade kunnat vara rätt ton och är rollspeligt.
 
Är det Poison elfs? Det hade kunnat vara rätt ton och är rollspeligt.
Ja! Drew Hayes, skaparen av Poison Elves, hade med citatet på baksidan av alla TPBs (och lite andra ställen). Huvudpersonen, Lusiphur var baserad på Hayes DnD-karaktär.
 
As for the fact that Simone dared to piss on the corpse, whether in boredom or, at worst, in irritation: it mainly goes to prove how impossible it was for us to understand what was happening, and of course, it is no more understandable today than it was then. Simone, being truly incapable of conceiving death such as one normally considers it, was frightened and furious, but in no way awestruck. Marcelle belonged to us so deeply in our isolation that we could not see her as just another corpse. Nothing about her death could be measured by a common standard, and the contradictory impulses overtaking us in this circumstance neutralized one another, leaving us blind and, as it were, very remote from anything we touched, in a world where gestures have no carrying power, like voices in a space that is absolutely soundless.
 
Ouf, det var inte igår. Bataille, visst? Ögats historia. Ska inte säga att jag kommer ihåg citatet, men Simone och Marcelle lämnade annars outplånliga intryck på en ung deodand.
 
Ouf, det var inte igår. Bataille, visst? Ögats historia. Ska inte säga att jag kommer ihåg citatet, men Simone och Marcelle lämnade annars outplånliga intryck på en ung deodand.

Helt rätt! :D

Jag läste den som del av en bokklubb under hösten!
 
Så, skulle man sätta bägge källorna jag tänker på här blir det stjärnglans och cognac. Kan man bara en blir det rätt men smälek.

"Mightn't happen to have a piece of cheese about you, now?"
 
Det är inte helt fel att tänka antropomorfiskt, men ni kikar åt fel håll. Repliken sades för 143 år sedan, och sägs igen om 23 år.
 
Back
Top