Tack för alla svar. Jag tror vi enar oss om "Kockatris" (alternativa stavningnar "Kokatris", "Kockatrix" eller "Kokatrix"), eller?
Det låter i alla fall mer skrämmande än "Braskeltupp"![]()
"Braskeltupp" låter i mina öron klart mer skrämmande än "Kockatris".
Men, det spelar nog ingen större roll. Och med tanke på hur många olika namnvarianter det finns på så går det alldeles utmärkt att använda båda. Kanske är "Kockatris" det namn som de lärda använder och "Braskeltupp" vad den kallas i folkmun?
… bullra, larma, braka.Vad ska brask/braskel syfta på?
I svenska D&D (och i Dunder & Drakar) heter den kokatris.
Blev det "Ormhane" i Expertreglerna? Då var det någon som missade att uppdatera vårt designdokument (förmodligen jag).Jag föredrar Ormhane, som det hette iaf i mitt ex av svenska D&D Expert, alla dar i veckan. 8)
Blev det "Ormhane" i Expertreglerna? Då var det någon som missade att uppdatera vårt designdokument (förmodligen jag).