Vad heter "hobgoblin" på svenska?

Fiktionslek

Suldokar's Wake Whitehack Oktoberlandet
Joined
23 Aug 2006
Messages
1,377
I DnD är ju hobgoblins då krigar-fascister. SS-vättar.

@Fiktionslek : Det heter mycket riktigt illvättar i Donaldson. (Och mina böcker är tryckta 1988, så jag tror jag hade rätt när jag skrev att jag läste dem 1988-1989).
Första översatta delen kom 1983, men sen gavs de ut i flera upplagor (allt enligt libris.kb.se). Själv tror jag att jag stötte på böckerna 1986. Jag praoade i en bokhandel och fick välja nån bok i slutet av veckan som tack. Det kanske var en väldigt bra översättning -- jag har ingen aning -- men många av termerna och namnen liksom etsade sig fast. Jag minns till exempel Driggel Klippmask, Illjordstenen, Glittermar, Salthjärta och mycket annat.

Hälsar

Christian
 

Skarpskytten

Urgammal drake
Joined
18 May 2007
Messages
2,545
Location
Växjö
Du kan också ha fått det från Drakar och demoner, som jag minns hade illvättar. ’95, antagligen.
1995 var jag alldeles för cool och svårmodig för att hålla på med något så barnsligt som DoD. "Tunnel vision and the scars to prove it", för att citera en i sammanhanget relevant musiker. Jag är väldigt säker på att jag inte fått det därifrån.
 
Joined
22 Sep 2011
Messages
1,120
Location
Malmö
Första översatta delen kom 1983, men sen gavs de ut i flera upplagor (allt enligt libris.kb.se). Själv tror jag att jag stötte på böckerna 1986. Jag praoade i en bokhandel och fick välja nån bok i slutet av veckan som tack. Det kanske var en väldigt bra översättning -- jag har ingen aning -- men många av termerna och namnen liksom etsade sig fast. Jag minns till exempel Driggel Klippmask, Illjordstenen, Glittermar, Salthjärta och mycket annat.

Hälsar

Christian
Var nog något år senare jag läste dem själv men tycker det stämmer bra med min minne

Finns det något rollspel i "Landet" har ju en massa cool magi och weird stuff, finns ju dessutom en massa storyhål när Covenant inte är där
 

Cyberhest

Veteran
Joined
24 Jan 2006
Messages
170
Location
Stockholm
I Standardregler, Arild Hööks legendariska översättning av Advanced Dungeons & Dragons 1, heter hobgoblins "högvättar". Men precis som @anth är inne på baseras ju det tänket på en AD&D-tradition där högvättar > orcher > vättar.
 

Ymir

Liten kantbaron
Joined
18 May 2000
Messages
10,463
Location
Malmö/Lund Metropolitan Axis
Eon lyckades ju sno hela goblin-hobgoblin-bugbear-relationen från D&D, genom att helt sonika döpa om alla tre varelserna. Och det var nog ett bra drag, eftersom dessa Eons "orcher" är så unika. Gûrder, tiraker och trukher är hursomhelst deras namn i Eon.
 

McKatla

Utan titel
Joined
2 Aug 2010
Messages
467
Jag har alltid använt ordningen vätte (liten, ettrig, illvillig, inte särskilt intelligent; mer flockvarelse än en social grupp) - svartalv (något mindre än människa, socialt organiserad, mormalintelligent, brutal etik/"ond") - ork (stor som en människa och något starkare, socialt organiserad, genomsnittligt något svagare intelligens än människa och svartalv, brutal etik/"ond"). Illvättar har jag också använt, och då har de varit som vättar fast mer intelligenta – och därmed farligare.

Edit: jag vet inte vad jag fick illvättar ifrån, men inte från Donaldson i alla fall – honom läste jag på engelska. Inte heller från Drakar om de dök upp där först 95; då hade jag slutat med det spelet. Så det borde finnas någon annan svensk källa.
 
Last edited:

anth

Klädkod: clown
Joined
24 Feb 2003
Messages
8,992
Location
Fjollträsk
Wikipedia
har följande att säga:
I Gyllene Hjortens kampanjvärld Erborigien är en vätte mycket lik en orch som de beskrivs av Tolkien. En illvätte är där en magikunnig vätte. Begreppet illvätte användes också i översättningen av Raymond Briggs humoristiska omtolkning av den brittiska populärmytologins bogeyman; engelskans Fungus the Bogeyman blev på svenska Illvätten Svampe (Opal, 1981), en figur som inte var riktigt torr bakom öronen.
Men det fick mig istället att gå OT: Gyllene Hjorten???
 

Leon

Leo carcion
Joined
8 Mar 2004
Messages
3,263
När jag lajvade på 90-talet var vättar typ grön-orcher med gröna lysdiod-ögon och illvättar en sorts orch-nazguler med onda röda lysdiod-ögon
 

Theo

Warrior
Joined
20 Nov 2017
Messages
212
Inte kanske den bästa översättningen men för att ha en komplett diskussion bör det nämnas.

Jag har på flera ställen sett trollkarl (eller troll-karl) som översättning av hobgoblin. Fast det är kanske vanligast när man översätter trollkarl till engelska. Ett typexempel är trollkarlen i Mumin. https://moomin.fandom.com/wiki/The_Hobgoblin
Har du sett det på flera ställen alltså? Jag trodde det där bara var en udda lapsus i den annars utmärkta engelska översättningen av muminböckerna. :)
 

Stareater

Fnord
Joined
6 Apr 2017
Messages
193
Location
Umeå
Har du sett det på flera ställen alltså? Jag trodde det där bara var en udda lapsus i den annars utmärkta engelska översättningen av muminböckerna. :)
Jo, det har hänt några gånger i äldre texter om folktro.
 

McKatla

Utan titel
Joined
2 Aug 2010
Messages
467
Den ordning jag använder för svartfolk från minst till mest farlig är på svenska denna: Svartnisse - Vätte - Illvätte - Svartalf - Orch - Rese. De dussin-orcher som är kanonmat i många äventyr i DnD-genren behandlar jag som Illvättar, inte som Orcher om jag kör ett äventyr från den traditionen i min värld. Orcherna i min värld är mer jämspelta människor, och är mer av Uruk-Hai än något annat. För att svara på trådstartarens fråga är Hobgoblin i denna lista en Svartalf (Goblin blir Vätte och Bugbear blir en kortväxt typ av Rese).
 
Last edited:

Zire

Swashbuckler
Joined
18 May 2000
Messages
2,003
Location
Umeå
(Ska också villigt erkänna att vi brukar kalla dem [ho:bgåbli:n] på svenska när vi kör DnD.)
 

olaberg

Swordsman
Joined
1 Feb 2006
Messages
792
Location
Göteborg
Jag kör:
Kobold=kobold
Vätte=Goblin
Illvätte=Hobgoblin
Ork=Orc
Lusbjörn=Bugbear
Rese=Ogre
Grymling=Gnoll
Troll=troll
Brunbjässe=Umberhulk
Jätte=Giant
Titan=Titan

Vättar rider för övrigt på vidervargar (dire wolfs).
 
Top