Vad heter "hobgoblin" på svenska?

Paal

Imaginär fantast
Joined
10 Nov 2011
Messages
967
Jag slängde en blick i Johan Egerkrans bok Nordiska Väsen där han listar lite olika namn på varelserna. För vätte nämner han bland annat smågabban. Jag gillar ordet gabban (kan det ha någon språklig koppling till goblin)?
 

terje

xenomorf mystiker
Joined
21 Jan 2001
Messages
906
Location
Umeå
Jag slängde en blick i Johan Egerkrans bok Nordiska Väsen där han listar lite olika namn på varelserna. För vätte nämner han bland annat smågabban. Jag gillar ordet gabban (kan det ha någon språklig koppling till goblin)?
Jag gissar att det är dialekt för "gubbar", "smågubbar".
 

anth

Klädkod: clown
Joined
24 Feb 2003
Messages
8,992
Location
Fjollträsk
"Illvätte" ... den gillar jag!

Hmmmm ... fast jag gillar enkelheten i "vätte".

Funderade på att göra dem en under-kategori till orcherna, men känner att det är lite mycket bakgrund som inte funkar för det.

/M
I DnD finns 3 goblin-arter: goblin, hobgoblin, bugbear.
Jag tycker om översättningen: vätte, illvätte, storvätte.

Men nu gällde inte frågan goblins i DnD, utan hobgoblins i SS.
För mig förutsätter namnet hobgoblin att det finns goblins. På samma sätt förutsätter illvättar att det finns vättar.

Jag är tyvärr inte insatt i SS. Kan man få en snabb genomgång av humanoiderna så man kan visualisera?
Hur stor/stark/elak är en orch jämfört med en människa?
Hur stor/stark/elak är en hobgoblin jämfört med en orch?
Finns det andra humanoider man ska känna till?
 

DanielSchenström

Swashbuckler
Joined
10 Dec 2000
Messages
2,781
Location
Enköping
Ofelbara google ger mig kokplattetroll, metallhyllstroll och landskamratstroll/kompistroll. Gultroll om man vill hänvisa till Semics Marvelöversättning. Kanske är dags att vi anammar goblin som svenskt ord, det låter ok. Och spelarna kommer troligen undra vad skjutton en kokplattegoblin är för nåt, prefekt att hitta på nån mytologi kring.
 

Skarpskytten

Urgammal drake
Joined
18 May 2007
Messages
2,545
Location
Växjö
Illvättar kommer om jag inte minns fel från översättningen av Stephen Donaldsons böcker (1977-) där de heter ur-viles. Kanske något att kolla upp?
Och jag som trodde att det kom från min feberfertila hjärna när jag hittade på det för två år sedan.

Undrar om jag hade ett undermedvetet minne kvar av ordet från när jag läste Donaldson 1988-1989?
 

Skarpskytten

Urgammal drake
Joined
18 May 2007
Messages
2,545
Location
Växjö
Jag tycker om översättningen: vätte, illvätte, storvätte.
Jag med :gremelak:!

En nackdel är att det tar tre olika och obesläktade varelser och sätter samma stämpel på dem, i alla fall om man kör med DnDs standardfluff. Gör man inte det kan man ju se det som en typisk folktaxonomi, att okunniga människor har buntat ihop alla tre raserna till en vagt definierad grupp.
 

Fiktionslek

Suldokar's Wake Whitehack Oktoberlandet
Joined
23 Aug 2006
Messages
1,377
Och jag som trodde att det kom från min feberfertila hjärna.

Undrar om jag hade ett minne kvar av det från när jag läste Donaldson 1988-1989.?
Du kan ju ha kommit på det själv ändå! Det är ju sällan nåt är helt nytt — översättaren kanske snodde det i sin tur! Men det är det tidigaste bruket jag sett i alla fall.

C
 

Paal

Imaginär fantast
Joined
10 Nov 2011
Messages
967
I DnD finns 3 goblin-arter: goblin, hobgoblin, bugbear.
Jag tycker om översättningen: vätte, illvätte, storvätte.

Men nu gällde inte frågan goblins i DnD, utan hobgoblins i SS.
För mig förutsätter namnet hobgoblin att det finns goblins. På samma sätt förutsätter illvättar att det finns vättar.

Jag är tyvärr inte insatt i SS. Kan man få en snabb genomgång av humanoiderna så man kan visualisera?
Hur stor/stark/elak är en orch jämfört med en människa?
Hur stor/stark/elak är en hobgoblin jämfört med en orch?
Finns det andra humanoider man ska känna till?
Visuellt är de ju baserade helt på Nisses gamla DoD illustrationer.
Så en orch är lika stor men lite starkare än en människa.
Goblins finns och heter enligt DoD-tradition svartalfer på svenska.
Hobgoblins ser ut att passa in däremellan.
 

Skarpskytten

Urgammal drake
Joined
18 May 2007
Messages
2,545
Location
Växjö
Du kan ju ha kommit på det själv ändå! Det är ju sällan nåt är helt nytt — översättaren kanske snodde det i sin tur! Men det är det tidigaste bruket jag sett i alla fall.
Mitt ego fick sig en törn där - och det hade ju inte varit första gången i världshistorien något sådant hände.

Det är ju fint att vi håller det litteraturhistoriska perspektivet levande här på forumet också :gremlaugh:.
 

Paal

Imaginär fantast
Joined
10 Nov 2011
Messages
967
Jag med :gremelak:!

En nackdel är att det tar tre olika och obesläktade varelser och sätter samma stämpel på dem, i alla fall om man kör med DnDs standardfluff. Gör man inte det kan man ju se det som en typisk folktaxonomi, att okunniga människor har buntat ihop alla tre raserna till en vagt definierad grupp.
Svärdets Sång har ju dock inga rötter i DnD, utan istället väldigt mycket, iaf visuellt från Drakar och Demoner. För att ovan indelning skulle vara vettig så borde svartalferna i Svärdets Sång hetat vättar istället.
 

Leon

Leo carcion
Joined
8 Mar 2004
Messages
3,262
illvätte är ett coolt namn, men passar för mig bäst på en riktigt ondskefull varelse. Eller åtminstone lömskt och jäklig. En WFRP Night Goblin skulle kunna vara en illvätte tänker jag
 

Skarpskytten

Urgammal drake
Joined
18 May 2007
Messages
2,545
Location
Växjö
illvätte är ett coolt namn, men passar för mig bäst på en riktigt ondskefull varelse. Eller åtminstone lömskt och jäklig. En WFRP Night Goblin skulle kunna vara en illvätte tänker jag
I DnD är ju hobgoblins då krigar-fascister. SS-vättar.

@Fiktionslek : Det heter mycket riktigt illvättar i Donaldson. (Och mina böcker är tryckta 1988, så jag tror jag hade rätt när jag skrev att jag läste dem 1988-1989).
 

anth

Klädkod: clown
Joined
24 Feb 2003
Messages
8,992
Location
Fjollträsk
Visuellt är de ju baserade helt på Nisses gamla DoD illustrationer.
Så en orch är lika stor men lite starkare än en människa.
Goblins finns och heter enligt DoD-tradition svartalfer på svenska.
Hobgoblins ser ut att passa in däremellan.
Tackar. Eftersom jag kommer från DnD (och inte DoD) så har jag ett annat synsätt.
Kobold > Goblin > Orc > Hobgoblin > Gnoll > Bugbear > ...
D.v.s. i min värld är hobgoblin mäktigare än orc och det var därför jag ville ha ett förtydligande. :gremsmile:
 

Paal

Imaginär fantast
Joined
10 Nov 2011
Messages
967
Tackar. Eftersom jag kommer från DnD (och inte DoD) så har jag ett annat synsätt.
Kobold > Goblin > Orc > Hobgoblin > Gnoll > Bugbear > ...
D.v.s. i min värld är hobgoblin mäktigare än orc och det var därför jag ville ha ett förtydligande. :gremsmile:
Ja, det är lite förvirrande. Min starkaste koppling till ordet hobgoblin kommer från Warhammer Fantasy Battle där de är (var?) större, ondare och mer organiserade goblins, typ.

Edit: Men fortfarande mindre än orcher.
 

Leon

Leo carcion
Joined
8 Mar 2004
Messages
3,262
Ja, det är lite förvirrande. Min starkaste koppling till ordet hobgoblin kommer från Warhammer Fantasy Battle där de är (var?) större, ondare och mer organiserade goblins, typ.

Edit: Men fortfarande mindre än orcher.
Samma
 

Anarchclown

Swashbuckler
Joined
24 Apr 2010
Messages
2,209
Location
Stockholm
Nu ska vi se. Goblin kommer förmodligen från ordet för hål i berget från början. Hob betyder typ en planka vid härden. DVS en hobgoblin är en husgoblin. Korrekt översättning skulle således vara, om man utgår ifrån att goblin översätts till vätte att en hobgoblin är en tomte.

Det här är dock inte särskilt hjälpsamt i detta sammanhang. Moderna hobgoblins är stora, elaka, organiserade och i princip skapade för att folk var osäkra på om orcher var public domain eller inte. Således är orcher och hobgoblins skapligt utbytbara mot varandra i den mesta fiktionen och om man vill särskilja dem så är illvätte det namnet som har använts i det förflutna. Lite som att rese inte är en så särdeles bra översättning av Ogre, men det är den vedertagna översättningen.
 
Top