"Space trucker" är en dålig term, det borde heta "space sailor", "spacefarer" eller liknande

Såg den när den kom, minns inte ett smack. Man får väl ge den en till chans... (men minnet för bra filmer brukar inte faila).
 
Det handlar nog inte direkt om korrekthet här, utan för att “space trucker” säger klass, ton och genre snabbare än “spacefarer” gör. “Spacefarer” låter som upptäcktsresande. “Space trucker” låter som någon som kör åt bolaget, luktar olja, gnäller om bonus, äter skitmat och blir offrad av ledningen. Det är mindre korrekt som arbetsbeskrivning, men mer träffsäkert som stämningsord.
Känns dessutom som slang som beskriver vad man gör. Fler människor ser lastbilschaffisar i sin vardag än vad de ser sjömän, och kan därmed relatera. Att vara sjöman känns mer glamoröst och äventyrligt och mindre gritty, även om det såklart inte alltid är det, beror på ens position.
 
Last edited:
Det handlar nog inte direkt om korrekthet här, utan för att “space trucker” säger klass, ton och genre snabbare än “spacefarer” gör. “Spacefarer” låter som upptäcktsresande. “Space trucker” låter som någon som kör åt bolaget, luktar olja, gnäller om bonus, äter skitmat och blir offrad av ledningen. Det är mindre korrekt som arbetsbeskrivning, men mer träffsäkert som stämningsord.
Känns dessutom som slang som beskriver vad man gör. Fler människor ser lastbilschaffisar i sin vardag än vad de ser sjömän, och kan därmed relatera. Att vara sjöman känns mer glamoröst och äventyrligt och mindre gritty, även om det såklart inte alltid är det, beror på ens position.

Ja, i ursprungsinlägget så skrev jag om att termens ursprung snarare beror på att folk som inte har kontakt eller insyn i någon av dessa yrkens realiteter har byggt upp en bild av det ena yrket som stämmer väldigt mycket bättre in på det andra.

Att vara sjöman känns glamoröst för den som inte vet något om sjömän, att vara lastbilschaffis känns gritty för den som inte vet något om lastbilschaffisar. Verkligheten är ju snarare tvärt om.
 
Ja, i ursprungsinlägget så skrev jag om att termens ursprung snarare beror på att folk som inte har kontakt eller insyn i någon av dessa yrkens realiteter har byggt upp en bild av det ena yrket som stämmer väldigt mycket bättre in på det andra.

Att vara sjöman känns glamoröst för den som inte vet något om sjömän, att vara lastbilschaffis känns gritty för den som inte vet något om lastbilschaffisar. Verkligheten är ju snarare tvärt om.
Jag har baserat min bild av truckers på följande serie: https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_(comics) och filmen Convoy.
 
Ja, i ursprungsinlägget så skrev jag om att termens ursprung snarare beror på att folk som inte har kontakt eller insyn i någon av dessa yrkens realiteter har byggt upp en bild av det ena yrket som stämmer väldigt mycket bättre in på det andra.

Att vara sjöman känns glamoröst för den som inte vet något om sjömän, att vara lastbilschaffis känns gritty för den som inte vet något om lastbilschaffisar. Verkligheten är ju snarare tvärt om.
Vilket ord föreslår du istället? Jag tänker att sailor, seaman, mariner och seafarer (wikipedias synonymlista) alla är lite för hårt kopplade till att faktiskt vara till sjöss. Om man byter ut sea mot space så betyder spaceman och spacefarer för mycket astronaut för att vara lämpliga.

Rymdmatros funkar på svenska men inte rymdsjöman. Som fordon funkar space truck och rymdlångtradare bättre än rymdlastbil, eftersom -bil-ledet betyder att det går på hjul. Space boat funkar för fordonet, men space sailboat blir för konstigt om den inte har segel (varför jag diskvalificerar space sailor, även om sailor inte kräver att man ligger på segelbåt) och spaceship blir för mycket star trek.

Edit: du skrev ju i rubriken att du tyckte att space sailor eller spacefarer var bättre. Det hade jag slarvglömt, men jag tycker inte att de är lämpliga trots att jag håller med dig om att det är bättre yrke att jämföra med.
 
Last edited:
Fanns en del roliga rymdnamn i Niemis underskattade (?) Svålhålet. Bl a "Tassare" för solitära rymdresenärer på upptäcksfärder mm. Skall kolla om det fanns något bra för tradare.
 
Space boat funkar för fordonet, men space sailboat blir för konstigt om den inte har segel (varför jag diskvalificerar space sailor, även om sailor inte kräver att man ligger på segelbåt) och spaceship blir för mycket star trek.

Spaceship/rymdskepp är ju en helt perfekt term för vad det är det rör sig om, och lite av en orsak till hela tråden.

Vi är alla redan överens om att alla rymdfraktare jobbar på stora rymdgående fartyg (alltså skepp). De som kör truck på sådana kör inte långtradare, utan gaffeltruck (eller i fallet Aliens gaffel-kraftdräkt).
 
Ja, i ursprungsinlägget så skrev jag om att termens ursprung snarare beror på att folk som inte har kontakt eller insyn i någon av dessa yrkens realiteter har byggt upp en bild av det ena yrket som stämmer väldigt mycket bättre in på det andra.

Att vara sjöman känns glamoröst för den som inte vet något om sjömän, att vara lastbilschaffis känns gritty för den som inte vet något om lastbilschaffisar. Verkligheten är ju snarare tvärt om.

Jag tycker egentligen inte att det här motsäger min poäng. Tvärtom.

Som genremarkör för stämningen och "publikens" skull är "space trucker" effektivt, eftersom det snabbt signalerar arbetarklass, slit och bolagsstyrd vardag i rymden.

Men om man sedan frågar vilket verkligt yrke det här mest liknar i praktik, struktur och livsform, så är svaret fortfarande sjöfolk snarare än långtradarchaufförer. Det har jag inte sagt emot.

Så kanske är den rätta slutsatsen att "space trucker" är ett bra ord för stämningen och vad det ska signalera, men sjömansanalogin är bättre för verklighetslikheten. Oavsett gillar jag space trucker. Låter lortigt och bra.
 
Back
Top