"Space trucker" är en dålig term, det borde heta "space sailor", "spacefarer" eller liknande

Såg den när den kom, minns inte ett smack. Man får väl ge den en till chans... (men minnet för bra filmer brukar inte faila).
 
Det handlar nog inte direkt om korrekthet här, utan för att “space trucker” säger klass, ton och genre snabbare än “spacefarer” gör. “Spacefarer” låter som upptäcktsresande. “Space trucker” låter som någon som kör åt bolaget, luktar olja, gnäller om bonus, äter skitmat och blir offrad av ledningen. Det är mindre korrekt som arbetsbeskrivning, men mer träffsäkert som stämningsord.
Känns dessutom som slang som beskriver vad man gör. Fler människor ser lastbilschaffisar i sin vardag och kan relatera än vad de ser sjömän, och kan därmed relatera. Att vara sjöman känns mer glamoröst och äventyrligt och mindre gritty, även om det såklart inte alltid är det, beror på ens position.
 
Back
Top