Kanske dags att spela lite Resenär?

Outworlder - Utvärlding; och Native - Inföding/Lokalbo, är översättningar som spelare ifrågasatt när jag spelat SF (inte nödvändigtvis Traveller), men ingen har heller kommit på något bättre vad jag minns.
Utvärlding låter såklart ovant, precis som Utlänning skulle gjort om man aldrig hört det förut.
Inföding asocieras väl ofta till primitiva kulturer, även om ursprungsbetydelsen inte kräver det.
Lokalbo verkar accepteras av de flesta.
 
Här är en Traveller-klassiker värd att bita i. Vad heter "Snub Pistol" på svenska?
Jag skulle kalla det för "Stubbpistol". Det dels för att "stubb" betyder något kort eller avkapat och därmed funkar som översättning av betydelsen och dels för att det är likt "snub" så att alla som är bekanta med Travellers vapentabell sedan tidigare vet vad vi talar om.
 
Skulle nog vilja få in något om dess användning, typ skeppspistol eller noll-g-pistol osv. Någon har säkert bättre namn, men just trycka på dess användningen på skepp eller i noll-g och dess låga mynningshastighet.
 
Jag hade nog försökt hitta en anledning att kalla den "snubbpistol" för att jag är ett fan av halvdassiga direktöversättningar och homofoner. =)
 
Back
Top