Nekromanti Immersion

Rickard

Superhero
Joined
15 Oct 2000
Messages
17,455
Location
Helsingborg
Definitionen av immersion [sammanfattning]

Bla, bla, bla. Rätta mig om jag har fel, någon, men immersion betyder att kunna slitas med i sin roll till den grad att man känner hur man lever i historien. Allt det andra i tråden är mest bjäbb. :gremsmile:

/Han som kändes att detta behövdes
 

krank

Går ondskans ärenden
Joined
28 Dec 2002
Messages
35,551
Location
Rissne
Re: Forumshyfs #2 [edit]

I detta fall använde jag en ordbok och ändå förstod jag inte vad ordet betyder.
Böjer man om det en smula så får man:

http://en.wiktionary.org/wiki/Immerse

Version två där borde ha kunnat vara av intresse.


Tryckta ordböcker är sällan tillräckliga, och letar man efter ett ord som finns både på svenska och engelska går det bra att leta i engelska databaser också.


Vad jag vill mena är att om man inte begriper "immersion" efter att ha läst i ordboken, så tror jag inte att man blir hjälpt av vare sig "översköljning" eller "fördjupning". Ordboken ger i det här fallet exakt samma associationer som de ord som föreslagits. Sålunda - det enda man vunnit är att man inte fått tillfälle att slå upp ett ord i en ordbok. man har inte vunnit, i slutänden, vare sig associationer eller förståelse.

När man ska böja det blir det ännu knepigare. Immersivt (som jag räknar med att ordet ska böjas) - lämpar sig eller hjälper översköljning?
 

krank

Går ondskans ärenden
Joined
28 Dec 2002
Messages
35,551
Location
Rissne
Är det förresten bra att använda ord som kräver internetuppkoppling när man vill berätta nåt för folk?
Det beror på om man kan räkna med att de, när de läser ordet, sitter på ett forum på internet.

Face it. Du är en snobb, Krank
Jadå. och ganska pretentiös, dessutom.
 

Nightowl

Champion
Joined
17 May 2000
Messages
8,341
Location
Avliden, Tristerbotten
Om det finns NÅGOT som är ordsnobberi...

...så är det att gnälla på "svengelska". S.k. vanligt folk såväl som inflytelserika pampar snackar svengelska hela tiden, det är bara gnälliga språksnobbar som bryr sig.

Erik, no smileys when I'm serious
 

Arfert

Facit
Joined
9 Sep 2004
Messages
15,729
Location
Stockholm
immersion betyder ju översköljning, och kan bildligt ses som att översköljas av en spelmiljö eller identitet. immersion skapar NOLL bilder.

vad blir verbet av substantivet immersion? Att immersionera? Att immersera?

Adjektivet? "Nu har jag blivit helt immersionerad"?

Det finns antagligen en anledning till att ordet numera är i princip utdött på svenska. Det är klumpigt. Passar inte svensk grammatik. Ligger kasst i munnen.
 

Arfert

Facit
Joined
9 Sep 2004
Messages
15,729
Location
Stockholm
Re: Forumshyfs #2 [edit]

leta i engalska databaser..

seriöst... du kan inte mena allvar, Krank.
 

Rickard

Superhero
Joined
15 Oct 2000
Messages
17,455
Location
Helsingborg
Re: Forumshyfs #2 [OT]

"Böjer man om det en smula så får man:

http://en.wiktionary.org/wiki/Immerse

Version två där borde ha kunnat vara av intresse.
"
Japp, men då står vi här med att jag tycker det är korkat att använda ett ord som kräver en onlinebok som översätter från engelska medan du tycker det är ok. Fast den diskussionen har vi redan haft. Nog om det..?

"Vad jag vill mena är att om man inte begriper "immersion" efter att ha läst i ordboken, så tror jag inte att man blir hjälpt av vare sig 'översköljning' eller 'fördjupning'."
Får jag fråga varför du blundar för min "karaktärsinlevelse" och tar det sämsta möjliga alternativet istället? Det är inte första gången idag som du har försökt tolka in det sämsta möjliga.

/Han som tycker folk stirrar sig blind på direktöversättningar
 

krank

Går ondskans ärenden
Joined
28 Dec 2002
Messages
35,551
Location
Rissne
Re: Forumshyfs #2 [edit]

seriöst... du kan inte mena allvar, Krank.
Kan jag inte?

Exakt hur tror du att jag skaffat det ordförråd jag har? Jo, precis så. När man ser eller hör ett ord man inte känner igen, då söker man - tills man finner. Först när man uttömt sina resurser slösar man någon annans tid med att fråga. När jag inte kan ett ord, då är det en svaghet hos mig, inte hos den som använt ordet.
 

Arfert

Facit
Joined
9 Sep 2004
Messages
15,729
Location
Stockholm
Re: Forumshyfs #2 [edit]

Det kan även vara ohyfsat att svänga sig med ord för att visa att man har bättre ordförråd än den dumma massan. Rätt sak på sin plats. Vill man säga immersion i ett litet forum där alla även hänger på forge.net så må det vara hänt. Men då vill man nog vara lite exkluderande, med handen på hjärtat.
 

krank

Går ondskans ärenden
Joined
28 Dec 2002
Messages
35,551
Location
Rissne
Re: Forumshyfs #2 [edit]

Men då vill man nog vara lite exkluderande, med handen på hjärtat.
Inte mer än ni medvetet infantiliserar ert språk.

Jag använder uteslutande ord som för mig ingår i normala diskussioner. Nog för att de flesta diskussioner jag har är med högskolestudenter i engelska/svenska, lärare, eller mina pålästa kamrater till pretton, men ändå. Det kommer sig väldigt naturligt för mig att tala diskurs, konnotation, immersion, etc. Det är helt enkelt dagligt språkbruk, för mig.

De gånger jag använder enklare språk är när jag talar till elever. och jag ser hellre människor här på forumet som jämlikar än som elever. Jag vill nämligen inte se ner på er, tro't eller ej. Jag gör det alltså inte det minsta medvetet.
 

Feuflux

omjonasson.se
Joined
8 Jan 2001
Messages
4,971
Location
Linköping
Tack

Tack för sammanfattningen så att jag slapp läsa en hel tråd för att komma fram till vad immersion betyder. Jag är nämligen kass på ordförståelse och har aldrig orkat kolla upp vad den exakta definitionen är. Nu har jag lärt mig nåt (och kommer framöver översätta immersion till inlevelse när jag läser här). :gremsmile:
 

Lindenius

Swashbuckler
Joined
10 Jun 2003
Messages
1,896
Location
Umeå
Språk är inte moralisk fråga. Det är en retorisk.

Det här inlägget kommer sig egentligen från Kranks och Arferts diskussion nedan. Jag bumpar dock upp den hit för jag tror den är lite bredare i sin approach.

Som sagt: Språk är inte moralisk fråga. Det är en retorisk.

Det är ett "misstag" att tro att god kommunikation handlar om mottagarens förmåga att förstå. God kommunikation, enligt gammalt hederligt retorisk tankesätt, handlar om att uttrycka sig så att mottagaren förstår. Gör de inte det, har du misslyckats. Såtillvida inte…

…du inte vill att mottagaren skall förstå. Då du förstås lyckas. Eller snarare…

…om du inte vill kommunicera något annat. D v s vill du kommunicera att du är beläst – då funkar det bra. Resultatet blir dock uselt, sett ur optimalt förståelse- och diskussionsmässigt perspektiv, eftersom mottagaren fokuserar på att du verkar beläst och inte vad du säger (jämför till exempel med hur kulturskribenter i fina morgontidningar uttrycker sig).

Så att skylla på lata mottagare är poänglöst. Vill du att inläggsläsaren skall förstå vad du säger, så är det din skyldighet som skrivare att anstränga dig för att göra dig förstådd. Är det ett annat syfte med inlägget, är det inget fel med det heller – men gå inte ut och beskyll mottagaren för oförståelse eftersom du bevisligen inte anstränger dig tillräckligt för att han eller hon ska förstå.

//erik. ont i armen
 

Dante

Bäst i Sverige på rollspel
Staff member
Joined
17 May 2000
Messages
9,862
Location
Stockholm
tomasarfert said:
vad blir verbet av substantivet immersion? Att immersionera? Att immersera?

Adjektivet? "Nu har jag blivit helt immersionerad"?
Analogt till liknande ord såklart.

Immersion – immergera – immergerad

Funkar alldeles utmärkt.

Sen skulle jag nog säga att immersion i detta sammanhang betyder försjunka i eller omslutas av snarare än översköljas.
 

Klon

Hero
Joined
1 Aug 2000
Messages
1,424
Location
Sverige, Örebro
Immersion - dataspel

Inom dataspelbrachen används uttrycket för att försjunka djupt i något, tillräckligt för att glömma bort omvärlden (jag spelar inte Link, jag ÄR Link)
Nämns ofta i samband med uttrycket "flow" (har en liknande betydelse, men inte exakt samma)

Så i rollspelssammanhang handlar det väl mest om att gå in i sin roll, ju bättre immersion dess mer har man gått in i sin roll
 

Rickard

Superhero
Joined
15 Oct 2000
Messages
17,455
Location
Helsingborg
Re: Språk är inte moralisk fråga. Det är en [OT]

Jag håller med och rättar mig efter dig, Lindenius. Särskilt förvånad är jag att folk som krank skriver "Själv skriver jag endast undantagsvis för att faktiskt påverka personen jag direkt svarar på, det är 'publiken', de övriga läsarna av trådarna, som är de egentliga mottagarna." (länk) och i nästa veva kan skriva saker som utesluter folk. Jaja, det får väl han leva med, helt enkelt. Jag tror att jag har fått fram min ståndpunkt, förstått han och dessutom fått svar på min orginalfråga. Förhoppningsvis kan jag hålla mig ifrån tråden nu. :gremsmile:

/Han som tror tråden hade mått bra av att brytas ut och diskuteras på OT-forumet, men vet inte var man skulle bryta (och som en not, så borde han ha uppmärksammat Dewils inlägg mer)
 
Top