Dymedelst ett bestickande corollarium, bäste Bror!Detta kanske redan har sagts, men: enkannerligen
Dymedelst ett bestickande corollarium, bäste Bror!Detta kanske redan har sagts, men: enkannerligen
Även "månglare" och "krämare" används mer sällan numera."Nasare". Det är nästan bara jag som fortfarande kallar (resande) handlare för nasare.
De används, men nästan uteslutande nedsättande.Även "månglare" och "krämare" används mer sällan numera.
Att pickle betydde buspojke beror nog på att Pickelhering, "Inlagda Sillen", var "en stående komisk-grotesk figur i folklustspel; gyckelmakare, narr, upptågsmakare". I svenskan från 1685 framåt.
Liksom nasaren är köpmannayrket i Drakar och Demoner, så är krämaren samma i Eon 5.Även "månglare" och "krämare" används mer sällan numera.
Hökartorget finns i Hedemora också.I Örebro finns köpcentret Krämaren, och i Köping kan man gå till Hökartorget.
Jag var fullt övertygad om att en sökning bara skulle ge mig fantasytrådar, men icke...Trälhavet dök också upp i en artikel om nymodigheten kontorslandskap.
Bildbevis!I Britt G. Hallqvists översättning av The Hobbit från 1962 runkar dvärgarna på skäggen. Att Britt själv tyckte det var rimligt är kanske inte så konstigt: hon var psalmdiktare och hade väl inte så snuskig fantasi. Men det är helt obegripligt att redaktören släppte igenom det.

Jag väntar med bävan på den dag någon ska bli picklad på psykvården på grund av detta missförstånd.
- Förr i tiden lade man in saker, som därmed blev inlagda. Det finns ju kvar om typ sill, men numera är saker ”picklade” istället, vilket naturligtvis är ett tecken på civilisationens förfall.
Annat: 'Queer' har ännu inte hunnit få en annan innebörd hos Tolkien.
Trälhavet ser vi i Europa Universalis 5 om man spelar kring Östersjön.Jag var fullt övertygad om att en sökning bara skulle ge mig fantasytrådar, men icke...
![]()
Trälhavet – Wikipedia
sv.wikipedia.org
Bättre än Biträdande professor som vi använder nu på en del lärosäten.Prosektor och preceptor är finfina akademiska titlar (ungefär viceprofessor) som levde kvar in på 1960-talet.
Har bä verkligen existerat för sig självt? Varje gång jag försökt forska i etymologin så har jag landat i att varken bä eller bu i "varken bu eller bä" egentligen betyder något eller är positiva eller negativa, att det bara är liksom ett fast uttryck. Att det också är "varken det ena eller det andra" snarare än "varken positivt eller negativt" som uttrycket som helhet betyder…På samma tema har jag nog aldrig hört någon säga bä, men däremot bu.
Andra ord för fylla som jag minns från ungdomen ärDrängafull är ett ord för att vara riktigt jävla full som användes flitig där och när jag växte upp men som jag inte hört på många år eller nån annastans.