RQ Eloso lägger svenska Runequest på hyllan

Vet att "The Unholy Trio" var ett sorgebarn för översättningen. :)
 
Funkar tyvärr inte, eftersom trio är inte samma sak som treenighet.

Kreativ frihet vid översättning?!?! ;)

Annars kan man ju köra på De Fördömda Tre eller De Tre Fördömda.

Treenigheten var mer en anspelning på helighet och religion iom. 'Unholy'. Också påkommer bokstavligen på kanske 15-30 sekunder :cool:

Cog.
 
God-Talker: Gode

Min god vän och språkvårdare som spelade HeroWars med mig gillade inte min svengelska och uppfann "gudastämma" vilket jag gillade starkt. Gode har ju lite historik, och kanske egentligen är bättre. Men, jag gillade hans förslag.

När det gäller Glorantha tycker jag nog Crimson Bat är lurigaste. Fladdermus låter helt enkelt inte demoniskt nog.
 
Fladdermus låter helt enkelt inte demoniskt nog.

Det är därför vi fick "Läderlappen" i serierna. :)

Men även ledet "Crimson" är bråkigt. "Purpur" är kul men är fel färg. "Karmosin" tycker jag inte går. Det får antagligen bli "röd" fast det är tråkigt.

En annan sak vi fick tricksa med var mer lokalisering än översättning: panflöjt. Man vill inte referera "Pan" i en annan värld.

(Även: skotskrutigt.)
 
Last edited:
Det är därför vi fick "Läderlappen" i serierna. :)

Men även ledet "Crimson" är bråkigt. "Purpur" är kul men är fel färg. "Karmosin" tycker jag inte går. Det får antagligen bli "röd" fast det är tråkigt.

En annan sak vi fick tricksa med var mer lokalisering än översättning: panflöjt. Man vill inte referera "Pan" i en annan värld.

Jepp, vi hade mycket att grunna på. Kul och huvudvärk samtidigt.
 
Min god vän och språkvårdare som spelade HeroWars med mig gillade inte min svengelska och uppfann "gudastämma" vilket jag gillade starkt. Gode har ju lite historik, och kanske egentligen är bättre. Men, jag gillade hans förslag.

När det gäller Glorantha tycker jag nog Crimson Bat är lurigaste. Fladdermus låter helt enkelt inte demoniskt nog.
Blodvinge?
 
Back
Top