”Var är citatet ifrån?”-leken

Vad, på riktigt? Jag drog bara till med det äldsta jag kunde komma på efter din kommentar.
100%

Det kommer upp en varelse på stranden och säger "Hjälp! Jag vet inte om jag är en bug eller en feature" och sen försvinner han ut i vattnet igen
 
Jag tror att det här är enkelt?

"I don't know what's scarier, losing nuclear weapons, or that it happens so often there's actually a term for it."
 
Jag tror att det här är enkelt?

"I don't know what's scarier, losing nuclear weapons, or that it happens so often there's actually a term for it."
Shit, det känns som jag hörde eller läste detta bara häromdagen, men kommer inte på var det skulle vara, så jag säger Broken Arrow bara för att.
 
Shit, det känns som jag hörde eller läste detta bara häromdagen, men kommer inte på var det skulle vara, så jag säger Broken Arrow bara för att.
Korrekt! Egentligen är "Broken Arrow" koden för alla sorters olyckor och oavsiktliga avfyrningar av kärnvapen också.
 
Korrekt! Egentligen är "Broken Arrow" koden för alla sorters olyckor och oavsiktliga avfyrningar av kärnvapen också.
Ah, det var från filmen, kul!

Okej, en lätt, tror jag?

’If we keep him for ourselves, we can do anything we want with him!'
'OH, REALLY?! Does that include baking him in a quiche?!'
'NO, IT DOES NOT INCLUDE THAT! IT INCLUDES EATING HIM RAW!'
'That's too bad. He would've made a fine pastry filling.
 
Ah, det var från filmen, kul!

Okej, en lätt, tror jag?

’If we keep him for ourselves, we can do anything we want with him!'
'OH, REALLY?! Does that include baking him in a quiche?!'
'NO, IT DOES NOT INCLUDE THAT! IT INCLUDES EATING HIM RAW!'
'That's too bad. He would've made a fine pastry filling.
Quiche gör att jag säger Bone.
 
Ah, det var från filmen, kul!

Okej, en lätt, tror jag?

’If we keep him for ourselves, we can do anything we want with him!'
'OH, REALLY?! Does that include baking him in a quiche?!'
'NO, IT DOES NOT INCLUDE THAT! IT INCLUDES EATING HIM RAW!'
'That's too bad. He would've made a fine pastry filling.
Låter som något ett stupid, stupid rat creature skulle säga (dvs bone)
 
"O see ye not yon narrow road,
So thick beset with thorns and briers?
That is the path of righteousness,
Tho after it but few enquires.

And see ye not that braid braid road,
That lies across that lily leven?
That is the path of wickedness,
Tho some call it the road to heaven.

And see not ye that bonny road,
That winds about the fernie brae?
That is the road to fair Elfland,
Where thou and I this night maun gae."
 
Back
Top