The Boys?
True detective s2?
Siffror är knappt verkliga,
och de har aldrig känslor.
Men pressar du dem för hårt,
har även siffror sina gränser.
Varför knäcktes kamelens rygg av ett strå?
Se det så här, om du vill:
Under det sista strået låg
flera miljoner till.
Allt är matematik.
Fel. Men texten är översatt (av mig).Äh, får för mig att det är Wisława Szymborska?
Det är inte Terry Pratchett. Rätt språk, fel medium.Det måste vara Terry Pratchett. Men vet inte varifrån.
Rätt medium och genre. Fel artist.Okej, jag tror mediet är sångtext. Gjorde en översättning till engelska, och det känns vagt bekant. Formen verkar vara rap. Kanske Jeru the Damaja? Han var besatt av matte ett tag...
Nej, och skivan med låten är, till skillnad från Aesop Rock, svart på båda sidor.Aesop Rock?
Nej, artisten jag tänker på ligger lite närmre genren ”rap/hiphop” än jag anser att Metallica gör.Metallica?
Ja! Men kan du räkna ut titeln på låten?Mos Def! Black on both sides!
Hm, inte utan att plocka fram den eller söka på det. Antar att det är något med Math?Ja! Men kan du räkna ut titeln på låten?
Nära nog. Låten heter ”Mathematics” och raderna jag översatte ser ut såhär i original.Hm, inte utan att plocka fram den eller söka på det. Antar att det är något med Math?
Lovar att tagga dig nästa gång det blir min tur och det vankas gubb-hiphop igen.Det eviga ödet med den här tråden är ju att man följer den noga ett tag och det dyker inte upp ett enda citat man kan, så man tröttnar och struntar i den en period, och sedan när man kikar in igen så har det rivits av ett helt gäng citat som man hade kunnat.
The Flesh Failures (Let the Sunshine In) från Hair?Gillade Tant Ragnars grepp att översätta till svenska, så här kommer en till:
"Kall sommar lyssnar
Het färg smälter ilskan till sten
Jag minns ännu drömmen där
Jag minns ännu stunden du sade adjö
Talade vi verkligen osanning?
Släppte in solskenet
Räknade vi verkligen till hundra?"
Några år för tidigt, men det generella mediet stämmer relativt väl.The Flesh Failures (Let the Sunshine In) från Hair?
Gillade Tant Ragnars grepp att översätta till svenska, så här kommer en till:
"Kall sommar lyssnar
Het färg smälter ilskan till sten
Jag minns ännu drömmen där
Jag minns ännu stunden du sade adjö
Talade vi verkligen osanning?
Släppte in solskenet
Räknade vi verkligen till hundra?"
Flera decennier för sent, men med väldigt breda definitioner rätt genre.Alltså, det är ju verkligen en låt jag inte hört på tjugo år, men räkna, solsken, översatt...
Varför inte Sonne av Rammstein?
Det stämmer ju jäkligt bra med Mick Box. Då ska man bara komma på rätt låt.Jag tror det kan vara Uriah Heep baserat på ledtrådarna, men jag kan dem väldigt dåligt, så i så fall får någon annan fylla i med låtnamn.
Låten är mycket riktigt från 1970-talet, men det är inte Uriah Heep. Dock rätt land!Det stämmer ju jäkligt bra med Mick Box. Då ska man bara komma på rätt låt.
Hair sattes upp 1967, men Uriah Heep släppte sin första platta 1970. Ska vi anta att låten är från 70-talet?
Aha, det måste vara Roger Dean. Och är väl bandet Yes?Den nämnda omslagskonstnären hat också gjort omslag till Uriah Heep.
Korrekt! Att nu gissa låt känns mindre intressant, utan Oldtimer kan ta bollen vidare. (Låten i fråga är Long Distance Runaround, i mitt tycke en av de musikaliskt intressantare från albumet Fragile:Aha, det måste vara Roger Dean. Och är väl bandet Yes?
Hade aldrig plockat det utan bandnamnet (och kan inte Yes speciellt bra heller bortom ett par låter) så jag passar ödmjukt facklan vidare till en mer värdig Oldtimer.Nu lyckades ju kloptok plocka alltihop, innan jag svarade, så kanske kan Kloptok och Oldtimer komma överens om fortsättningen?
För att lyfta ett hår fällt om hösten krävs ingen styrka,
för att se sol och måne krävs inget klart öga,
för att höra åska krävs inget skarpt öra.
Den de i antiken kallade den skicklige krigaren var segraren som vann den lätta segern.
Fel (original)språk, fel tid, fel kontinent.Pablo Naruda?
Nej, men nu börjar vi hamna i rätt tidsålder.En kontinent borta!Men annan tid? Illiaden?
Inte bara lite - det är precis det. Från fjärde kapitlet av de tretton.Låter lite som "Krigskonsten" av Sun Tsu.
Låter lite som "Krigskonsten" av Sun Tsu.
All right, I've been thinking, when life gives you lemons, don't make lemonade! Make life take the lemons back! Get mad! I don't want your damn lemons! What am I supposed to do with these? Demand to see life's manager!
Jaha, är det min tur då?
Har inte trålat igenom 348 sidor så vi får väl se om den här varit med förut.![]()
Portal 2. (Och jag är rätt säker på att den varit med förut)Jaha, är det min tur då?
Har inte trålat igenom 348 sidor så vi får väl se om den här varit med förut.![]()
Portal 2. (Och jag är rätt säker på att den varit med förut)
Nä, jag verkar haft fel, det var bara ett annat portalcitat tidigare verkar det som.Ja! Och jag gjorde en halvhjärtad sökning innan men kollade kanske slarvigt.![]()
Peaches - Fuck the pain awayNä, jag verkar haft fel, det var bara ett annat portalcitat tidigare verkar det som.
”Suckin' on my titties like you wanted me, calling me all the time like Blondie, check out my Chrissie behind, It's fine all of the time”
Nä, jag verkar haft fel, det var bara ett annat portalcitat tidigare verkar det som.
”Suckin' on my titties like you wanted me, calling me all the time like Blondie, check out my Chrissie behind, It's fine all of the time”
Såklart! (Hade jag redan bekräftat, men forumet slarvar bort inlägg idag)Peaches - Fuck the pain away
"War is terrible isn't it?"
"It blights the landscape, throttles commerce and industry, kills the innocent and rewards the guilty.
Thrusts honest men into poverty and lines the pockets of profiteers, and in the end, produces nothing but corpses, monuments and tall tales"
Nu tror jag inte detta kommer vara så jättesvårt, men det var ett citat jag fastnade för:
Författare och bok vill jag ha, behöver inte ha karaktären som säger det.
Oh! Det är The Heroes av Mark Lawrence!
Boktiteln är rätt, författaren är fel!
Jag var 100% säker ocksåLiksom, hade svurit på det i rätten.
Ärm.. Det borde vara en annan grimdark författare då. Abercrombie?
Bartimaeus?Det är en hallick demon som säger det.
Hazbin Hotel?
Woo!
Okej, citat...
Fan! Det var min nästa gissning.Hazbin Hotel?
Erkänn att det är Bambi nu bara för att übereil sa detIf you can't say something nice, don't say nothin' at all
Erkänn att det är Bambi nu bara för att übereil sa det
Mitt favorit-Bambirelaterade citat är annars videobutiken som ställde Bambi II i sin "oh yes... there will be blood!"-monter.Det är Bambi och det är för att übereil sa detHade ni inte tagit det fastän det var precis innan hade jag skrattat åt er varje gång jag öppnade tråden
![]()
Will RogersIf you can't say something nice, don't say nothin' at all
Haha, va? På riktigt alltså?Det är Bambi och det är för att übereil sa detHade ni inte tagit det fastän det var precis innan hade jag skrattat åt er varje gång jag öppnade tråden
![]()
Haha, va? På riktigt alltså?
Where's its $#&*&@ head? This whole thing's stupid. Let's keep goin'.
Tyvärr inte den här gången!Limp Bizkit?
Übereil
Nä, jag var smart. 4d-schack och sådär. 100% inget skämtTyp lika dumt som när jag tog MI-introt på Limp Bizkit-låten och Häger tramssäger Limp Bizkit.
TV-spel är korrekt, Dead Rising not so much.Jag känner igen det här väldigt mycket. Så först tänkte jag Buffy. Men nu är jag inne på att det är ett tv-spel. Kanske det där med zombies till xbox 360 där man är en fotograf och typ bygger knasiga vapen. Namnet undflyr mig, men Frank heter han huvudpersonen i varje fall.
Edit: Dead Rising heter det ju.