”Var är citatet ifrån?”-leken

Okej, jag avslöjar det. Citatet är från: The Amazing Digital Circus


Vi testar ett äldre citat:

Han vet ingen krigskonst, vare sig sköldspel eller svärdsspel, hur mycket styrka han än har. Inga vapen därför, varken för den ene eller den andre i natt: obeväpnad ska han möta mig, om han vågar möta mig.
 
Okej, jag avslöjar det. Citatet är från: The Amazing Digital Circus


Vi testar ett äldre citat:

Han vet ingen krigskonst, vare sig sköldspel eller svärdsspel, hur mycket styrka han än har. Inga vapen därför, varken för den ene eller den andre i natt: obeväpnad ska han möta mig, om han vågar möta mig.
Sun Tzu?
 
Han vet ingen krigskonst, vare sig sköldspel eller svärdsspel, hur mycket styrka han än har. Inga vapen därför, varken för den ene eller den andre i natt: obeväpnad ska han möta mig, om han vågar möta mig.
Beowulf, eller någon version av det?
 
Okej, jag avslöjar det. Citatet är från: The Amazing Digital Circus


Vi testar ett äldre citat:

Han vet ingen krigskonst, vare sig sköldspel eller svärdsspel, hur mycket styrka han än har. Inga vapen därför, varken för den ene eller den andre i natt: obeväpnad ska han möta mig, om han vågar möta mig.

Antagligen Beowulf, men som backup gissar jag på Gilgamesheposet (Gilgamesh brottningsmatch med Enkidu)
 
Jag tänker "vem skulle den som citeras kunna tänkas syfta på?" Och därför så gissar jag på Conan (nej, jag tänker inte gissa exakt verk).

Übereil
 
There is much relief from the burden of life to be derived from many sources. To the man of high animal spirits, there is the mere pleasure of being alive; the Joi de vivre, as our Gallick friends term it. To the credulous there is religion and its paradisal dreams. To the moralist, there is a certain satisfaction in right conduct. To the scientist there is the joy in pursuing truth which nearly counteracts the depressing revelations of truth. To the person of cultivated taste, there are the fine arts. To the man of humour, there is the sardonic delight of spying out pretensions and incongruities of life. To the poet there is the ability and privilege to fashion a little Arcadia in his fancy, wherein he may withdraw from the sordid reality of mankind at large. In short, the world abounds with simple delusions which we may call "happiness", if we be but able to entertain them.
 
Med VPN då. För svenska Netflix har den inte.
Har för mig att det varit uppe förut här någonstans, så tror det har att göra med en Netflix-inställning där saker exkluderas från biblioteket ifall en inte har vissa språk ibockade (för att de inte har svensk undertext iirc). Jag hittar den på mitt Netflix.
 
Nu har jag inte gått och kollat i nån bok här (än) men är inte det där Lovecraft? Från nån essä eller mer vagt självbiografiskt tänker jag.
 
Vi kör vidare direkt, här kommer en gammal goding

Dess fader är solen, dess moder är månen. Den har burit vinden i sin mage. Jorden är dess näring. Den är all världens fulländningars fader. Dess kraft är obefläckad om den varit vänd mot jorden. Du ska avskilja jorden från elden, det förtunnade från det förtätade, på ett angenämt sätt och med stort skarpsinne. Den stiger från jorden till himlen och sjunker åter till jorden och tar emot både den högre och den lägre kraften. Så ska du erhålla all världens beröm, och därför ska allt mörker fly från dig.
 
För omväxlings skull är det något jag vet att jag läst men inte kan placera. Det låter som någon sorts mystiker. Mekanurg stal Swedenborg, så jag drar till med William Blake.
 
Back
Top