Det jag har lite problem med är att "session" är dels för likt det engelska ordet och att det används i det engelska ordets betydelse, inte i det svenska ordets betydelse. Det blir svengelska av det trots att "session" är belagt i svenskan för "sammanträde" redan 1593.Session noll, tror jag vi har sagt (men det är rätt sällan vi haft såna, så är lite osäker!).