Quadrante
Grisbonde
Väntar och väntar, på att rollspelsspråkrådet ska komma med ett uttalande om T och D gällande tärningar. Vilken är den gällande rekommendationen?
Göra gubbe = Skapa en rollperson. Gärna i ett system där det tar en halv dag att räkna ut härledda värden och slå fram bakgrund på tabeller.Gubbe = rollfigur
Vi borde även enas om versaler eller gemener. Jag säger t20, med litet t.Väntar och väntar, på att rollspelsspråkrådet ska komma med ett uttalande om T och D gällande tärningar. Vilken är den gällande rekommendationen?
Som pre-DoD Grognard så föredras "d" framför "t" då man pratar om tärningar - jag kommer aldrig vänja mig vid att säga "t" före antalet sidor för en tärning.Äh, kan förlåta ungdomars fäbless för engelska. Många av dem är också inbitna Critical Role-tittare, så dem får det nog därifrån!
Vi får invänta Rollspelsspråkrådets beslut.Som pre-DoD Grognard så föredras "d" framför "t" då man pratar om tärningar - jag kommer aldrig vänja mig vid att säga "t" före antalet sidor för en tärning.
Japp! Svenska M svenska U. Jag har bara hört det i den spelgrupp jag tillhörde i högstadiet och gymnasiet, och det introducerades av vår spelledare tillika skolbibliotekarie som var betydligt äldre än oss och hade spelat dnd sedan dag ett.Det här har jag aldrig stött på vare sig i engelska eller svenska sammahang. Säger ni MU förkortat (alltså som "emm u") om magiker?
Jag kunde svära på att jag startade en tråd om detta någon gång, men lyckas inte hitta den med sökfunktionen. Rätt är naturligtvis ᴛ20, men T20 kan funka om man inte har tillgång till kapitäler.Vi borde även enas om versaler eller gemener. Jag säger t20, med litet t.
Rollspelsspråkrådet är, som alla Rollspelsverkets avdelningar, verklighetsfrånvänt och skrattretande konservativt. Även om jag applåderar deras konsekventa linje om att svenska termer ska användas så insisterar de fortfarande, efter alla dessa år, på att det heter ”Spelmästare” och inte ”Spelledare”. Det är helt uppåt väggarna om man betraktar faktikt språkbruk, men inte mer än man kan vänta av en hög mossiga preskriptivister.Vi får invänta Rollspelsspråkrådets beslut.
För mig beror det på om jag spelar ett svenskt eller ett engelskt spel. Hade jag spelat tyska spel hade det antagligen varit en W20.Väntar och väntar, på att rollspelsspråkrådet ska komma med ett uttalande om T och D gällande tärningar. Vilken är den gällande rekommendationen?
Suckar = försvenskning av successes, antalet lyckade tärningar i en tärningspöl*.
”Jaa, fyra suckar!”
* Ja just det, tärningspöl kanske också platsar.
Den gällande rekommendationen är T. D används ENBART då man spelar på engelska. Punkt.Väntar och väntar, på att rollspelsspråkrådet ska komma med ett uttalande om T och D gällande tärningar. Vilken är den gällande rekommendationen?
Detta är korrekt.Vi borde även enas om versaler eller gemener. Jag säger t20, med litet t.
Vackert då att språket är demokratiskt. Du vackra D, du som står upp mot föråldrad norm och visar på språkets vigör. Känn hur du bär den demokratiska andan på dina axlar!Den gällande rekommendationen är T. D används ENBART då man spelar på engelska. Punkt.![]()
![]()
Vilken tur att man köpt allt från Frialigan på engelskaDen gällande rekommendationen är T. D används ENBART då man spelar på engelska. Punkt.![]()
![]()
Vi sa ”pluppar”Och dottar om vilket värde man hade i olika WoD spel. Som i fyra dottar i Dominate.
Lyck som ord för suckar har jag dock aldrig hört.
BEP (som det var en tråd om innan) uttalat som ett ord med ett utdraget e (vet inte hur man skriver det fonetiskt).
Cog.
Kå-Pe (begrepp, förkortning) kroppspoäng/livspoäng oavsett spel, kanske sen korrigerat till ”rätt begrepp” för det spel man spelar.