The Witcher Säsong 2 (Spoilers)

God45

#PrayersForBahakan
Joined
23 Oct 2012
Messages
17,484
Det jag gillar bäst med The Witcher är att serien liksom inte låtsas som att den är vuxen och vettig. Det är fantasy. Det är en ganska töntig genre. Alla invändningar om att folk verkar warpa över kontinenten blir meningslösa (till skillnad från i GoT, där det var som en stor bajskorv rakt i ansiktet på publiken när Snöjonte snabbreste beyond the wall.)

The Witcher är den bästa fantasy-serien, hands down!
Ja, grejen där alla wizards verkar kunna teleportera vart de vill löser en massa problem.
 
Last edited:

Dr_Dängrot

Myrmidon
Joined
1 Mar 2017
Messages
4,326
Så heter Geralts häst Mört eller Kackerlacka på Svenska?
The name refers to the roach (Rutilus rutilus), a common European fresh water fish. It has nothing to do with the cockroach, and nothing directly to do with the either the French given name "Roche" or the character Vernon Roche. Though the English term for the fish ("roach") does in fact share its origin with "Roche": both terms come from the French word for "rock".

It's worth noting that the original name for the horse in Polish is "Płotka", a diminutive form of the word "Płoć" (meaning "roach"). Diminutives are endearing in Polish, so a more direct translation would have been something along the lines of "Roachy" or "Roachie".

Moreover, the Polish word is female gendered which corresponds with Geralt's preference for mares - it would be odd for a stallion to be called "Płotka". The tender tone as well as the gender of the name is lost in the translation.

However, "Płotka" has another meaning which is "small fry". In the Polish version of the third game, this is brought up during Broken Flowers if Geralt beats Morvran Voorhis in a race, who will praise him by saying "Impressive rider skills from someone for whom every horse is a small fry." In this meaning the name becomes gender neutral, thus can be used for a stallion as well.
 
Joined
15 Nov 2004
Messages
3,414
Location
Maastricht
The name refers to the roach (Rutilus rutilus), a common European fresh water fish. It has nothing to do with the cockroach, and nothing directly to do with the either the French given name "Roche" or the character Vernon Roche. Though the English term for the fish ("roach") does in fact share its origin with "Roche": both terms come from the French word for "rock".

It's worth noting that the original name for the horse in Polish is "Płotka", a diminutive form of the word "Płoć" (meaning "roach"). Diminutives are endearing in Polish, so a more direct translation would have been something along the lines of "Roachy" or "Roachie".

Moreover, the Polish word is female gendered which corresponds with Geralt's preference for mares - it would be odd for a stallion to be called "Płotka". The tender tone as well as the gender of the name is lost in the translation.

However, "Płotka" has another meaning which is "small fry". In the Polish version of the third game, this is brought up during Broken Flowers if Geralt beats Morvran Voorhis in a race, who will praise him by saying "Impressive rider skills from someone for whom every horse is a small fry." In this meaning the name becomes gender neutral, thus can be used for a stallion as well.
Så Mört alltså.
 

Oldtimer

Slava Ukraini!
Joined
5 Feb 2002
Messages
4,297
Location
Göteborg, Lindome
Ja det verkar så enligt Witcher.fandom.com

Eller ja om man skall tro texten ifrån witcher.fandom så borde ju hästen heta Mörtis som en term of endearment
Jo, suffixet "ka" förändrar betydelsen till "lilla kära" något. Till exempel ryskans "vodka" som är "det lilla kära vattnet".

Men det var absolut inget kärvänligt i att bli kallad "Mörtis" när jag växte upp. Det hade innebörden att man var en riktigt taskig typ. :)
 

Dr_Dängrot

Myrmidon
Joined
1 Mar 2017
Messages
4,326
Jo, suffixet "ka" förändrar betydelsen till "lilla kära" något. Till exempel ryskans "vodka" som är "det lilla kära vattnet".

Men det var absolut inget kärvänligt i att bli kallad "Mörtis" när jag växte upp. Det hade innebörden att man var en riktigt taskig typ. :)
Ka och nik har jag för mig är ändelserna för att påskina att något är litet och sött/kärt i polskan , ka för kvinnor och nik för män , typ alinka = lilla söta Alina , Albinik lille söte Albin . Jag vill minnas att det var så kompisen som är ifrån Polen förklarade det hela 🤔
 

Oldtimer

Slava Ukraini!
Joined
5 Feb 2002
Messages
4,297
Location
Göteborg, Lindome
Ka och nik har jag för mig är ändelserna för att påskina att något är litet och sött/kärt i polskan , ka för kvinnor och nik för män , typ alinka = lilla söta Alina , Albinik lille söte Albin . Jag vill minnas att det var så kompisen som är ifrån Polen förklarade det hela 🤔
Jag hade inte trott att -nik används på det viset. Det suffixet brukar på slaviska språk ange utförare av något. Till exempel robotnik (arbetare).
 

Dr_Dängrot

Myrmidon
Joined
1 Mar 2017
Messages
4,326
Jag hade inte trott att -nik används på det viset. Det suffixet brukar på slaviska språk ange utförare av något. Till exempel robotnik (arbetare).
Det stämmer för probotnik (stavning) är dräng/drönare/arbetare på polska enligt min kompis. Min polska kompis förklarade det så att om man sätter nik efter ett mansnamn och ibland med viss omskrivning av namnet ofta i samband med barn så betyder det lille söte typ som Oleg blir Olegnik eller Olnik .

Men min kompis sa iofs att polska är ett idiotiskt språk som makes no sense och inte ens polacker själva vet vad som är rätt i många fall.
 

Oldtimer

Slava Ukraini!
Joined
5 Feb 2002
Messages
4,297
Location
Göteborg, Lindome
Det stämmer för probotnik (stavning) är dräng/drönare/arbetare på polska enligt min kompis. Min polska kompis förklarade det så att om man sätter nik efter ett mansnamn och ibland med viss omskrivning av namnet ofta i samband med barn så betyder det lille söte typ som Oleg blir Olegnik eller Olnik .

Men min kompis sa iofs att polska är ett idiotiskt språk som makes no sense och inte ens polacker själva vet vad som är rätt i många fall.
Nu kommer Magnus snart att styra upp det här, men jag var tvungen att plocka fram mina gamla läroböcker i polska. Vad jag kan se är -ek den maskulina diminutivformen på polska.
 

Dr_Dängrot

Myrmidon
Joined
1 Mar 2017
Messages
4,326
Nu kommer Magnus snart att styra upp det här, men jag var tvungen att plocka fram mina gamla läroböcker i polska. Vad jag kan se är -ek den maskulina diminutivformen på polska.
kan mycket väl vara så som du säger att det är ek för maskulin diminutiv form på polska . Min kompis är inte jättebra på att uttala saker på svenska och min polska består av wodka , pivo , kurwa mać . Det kan ha varit så att han sa ek alltså att lille söte Albin är Albinek men när han uttala det i talspråk så lät det som nik/nick Albinik . Han är ibland svår att förstå och uttrycker sig inte så bra på svenska så när han skall förklara så kan ek bli ik/nik på svenska . Jag uppfattade det iaf som att han sa nik.
 

Vimes

Lenny Kravitz
Joined
15 Jun 2000
Messages
11,370
Vad dimunitivformen är på substantiv i polska har dels att göra med substantivets genus, men också med grundformens finala ljud. Dessutom verkar det i en del fall finnas möjlighet att välja bland flera grammstiskt korrekta dimunitivformer. Det är en jäkla djungel.
 

Gurgeh

The Player of Games
Staff member
Joined
23 Feb 2001
Messages
9,895
Location
The Culture
Alverna i The Witcher känns på något sätt som om de inte passar in alls i den världen. Allt annat känns okej och rimligt, efter omständigheterna, men så fort en alv dyker upp tycker jag att det ser ut som en lajvare med gummiöron.

Jag kan inte riktigt förklara varför.
 

Rymdhamster

ɹǝʇsɯɐɥpɯʎɹ
Joined
11 Oct 2009
Messages
11,916
Location
Ludvika
Alverna i The Witcher känns på något sätt som om de inte passar in alls i den världen.
Jag med.

Just för mig _tror_ jag att det är att alver (och dvärgar i viss utsträckning) är väldigt starkt kopplat till vad jag tänker på som "klassisk fantasy", medan monstren man ser (och det här med att häxarna är typ mutanter eller nått) ligger väldigt långt bort från den sortens fantasy för mig. Monstren är lite mer weird and twisted, typ.

Jag tror jag hade stört mig mindre på alverna just i witcher om de varit mer främmade, mer weird. Typ mer i den här stilen eller nått:

 

Man Mountainman

Storsvagåret
Joined
17 May 2000
Messages
7,880
Location
Barcelona
Såg klart säsongen igår. Jag är väldigt nöjd.

Jag var nog lite skeptisk efter säsong 1, men den har nog retroaktivt höjts i min aktning i ljuset av säsong 2. De sitter ihop väldigt bra och bildar en välfungerande enhet.

Som många i tråden sagt har världen något kulissartat över sig. Det stör mig inte lika mycket som det hade kunnat göra; även i böckerna får man ofta intrycket av att världen skapas efterhand som ett verktyg för att kunna berätta historien (i dataspel blir ju världen kulissartad av andra skäl som har att göra med mediets inneboende begränsningar). Det är väl också lite av ett estetiskt grepp som man kan vänja sig vid och till och med uppskatta om skaparna bejakar det tillräckligt mycket. Men det är rätt störigt att de aldrig tycks kunna bestämma sig för vilken tid på året det är.

Men i huvudsak är jag väldigt nöjd. Gillar att de tagit Witcherberättelsen i en ny riktning. Med Voleth Meir fick säsongen sin Big Bad à la Buffy the vampire slayer, ett monster som mig veterligen inte figurerar i vare sig böckerna eller spelen men som passar den övergripande estetiken som hand i handske (de som spelat Witcher III kan säkert inte undgå jämförelsen med the Ladies in the Wood).

Till nästa säsong hoppas jag dock på att Ciri ska få klara sig på egen hand litegrann. Det funkar kanske inte lika bra för hennes story om hon har pappa Geralt och mamma Yenefer där att ta hand om henne hela tiden.
 
Last edited:

Man Mountainman

Storsvagåret
Joined
17 May 2000
Messages
7,880
Location
Barcelona
Många har kritiserat storpolitiken, men jag gillar den. Den behövs för att visa att det är en värld som drivs av intressekonflikter där människors lojalitet till varandra ständigt prövas. Den behövs som bakgrund till den dystopiskt krigshärjade världen. Och den behövs för att driva Ciris berättelse. Geralt är monsterjägaren, och hade det bara handlat om honom så hade det kunnat vara monster of the week i varje avsnitt. Men Ciri är ödets utvalda barn, och skådeplatsen för hennes berättelse är världshistorien. Det är en av de saker som gör Witcher så intressant i mina ögon, att vi har två fundamentalt olika sorters fantasyhjältar – den episodiske äventyrshjälten utan förflutet och den episka unga hjälten som är utvald av ödet – och får se hur deras berättelser vävs ihop.
 

Franz

Things aren't different. Things are things.
Joined
4 Dec 2010
Messages
5,920
Många har kritiserat storpolitiken, men jag gillar den. Den behövs för att visa att det är en värld som drivs av intressekonflikter där människors lojalitet till varandra ständigt prövas. Den behövs som bakgrund till den dystopiskt krigshärjade världen. Och den behövs för att driva Ciris berättelse. Geralt är monsterjägaren, och hade det bara handlat om honom så hade det kunnat vara monster of the week i varje avsnitt. Men Ciri är ödets utvalda barn, och skådeplatsen för hennes berättelse är världshistorien. Det är en av de saker som gör Witcher så intressant i mina ögon, att vi har två fundamentalt olika sorters fantasyhjältar – den episodiske äventyrshjälten utan förflutet och den episka unga hjälten som är utvald av ödet – och får se hur deras berättelser vävs ihop.
Jag vill börja med att säga att jag tycker att det alltid är bättre att gilla något än att ogilla något. Om jag tycker något är dåligt och andra tycker att det är bra så är jag avis på dem :)

Med det sagt, att säga att storpolitiken behövs av den anledning att den för fram historien som berättas är givet. Men det är ju lite som att säga "Jar Jar Binks behövs i Star Wars The phantom meanece, han leder ju jediriddarna till undervattenstaden". Det stämmer ju tekniskt sett, men det gör inte det som vi ser bra.

Mitt problem med storpolitiken handlar främst om två saker. För det första tycker jag inte att den passar ihop med den övriga världen. Vi har en värld med folk som förvandlats till vildsvin, där djinner uppfyller önskningar och mycket annat. Det känns som att den världen är helt frikopplad från storpolitiken vilket gör att det känns som två helt olika sorters fantasyvärldar och dels lite trist med en missad chans att göra något mer intressant och mindre generiskt med storpolitiken (tycker det i och för sig görs i den överlägsna första säsongen med igelkotten). För det andra tycker jag att storpolitiken inte är särskilt bra skriven då den förutsätter att karaktärerna är korkade och beter sig fullständigt ologiskt.

Men med det sagt, jag tycker att det är awesome om folk tycker att storpolitiken i Witcher är spännande! Det är så mycket roligare att tycka om det man ser än att reta sig på det, så jag är alltid avis på de som gillar det jag inte är så förtjust i :)
 

Man Mountainman

Storsvagåret
Joined
17 May 2000
Messages
7,880
Location
Barcelona
Men det är ju lite som att säga "Jar Jar Binks behövs i Star Wars The phantom meanece, han leder ju jediriddarna till undervattenstaden".
Det är väl en haltande analogi? Den rollen hade kunnat fyllas av vilken karaktär som helst. Det är inte som att det finns något annat fenomen som hade kunnat ta rollen som fenomenet storpolitik spelar här.

För det andra tycker jag att storpolitiken inte är särskilt bra skriven då den förutsätter att karaktärerna är korkade och beter sig fullständigt ologiskt.
Ja jo, det är ju en annan bit. Jag tolkade det nog mest som att folk ogillade förekomsten av storpolitik som företeelse i den här serien, inte det specifika sätt det implementerades på. Med det sagt vet jag inte om jag reagerade på att någon betedde sig påfallande ologiskt, men jag är beredd att bli överbevisad.
 

Man Mountainman

Storsvagåret
Joined
17 May 2000
Messages
7,880
Location
Barcelona
För det första tycker jag inte att den passar ihop med den övriga världen. Vi har en värld med folk som förvandlats till vildsvin, där djinner uppfyller önskningar och mycket annat. Det känns som att den världen är helt frikopplad från storpolitiken vilket gör att det känns som två helt olika sorters fantasyvärldar och dels lite trist med en missad chans att göra något mer intressant och mindre generiskt med storpolitiken (tycker det i och för sig görs i den överlägsna första säsongen med igelkotten).
Det här vet jag inte riktigt vad jag ska tycka om dock. De flesta av de mer magiska/fantastiska elementen är ju på ett eller annat sätt kopplade antingen till politik eller också till människors vardagliga försök att copea med sin tillvaro, hantera sina känslor och relationer, osv. – gärna bägge. I första säsongen har vi, förutom episoden med igelkotten som du nämner, kung Foltest och hans monstruösa incest-dotter, den spannmålsstjälande djävulen som visar sig vara agent åt alviska gerillasoldater, osv. Det är väl centralt för Witcher-konceptet, i mina ögon: ta motiv från folksagor och folktro, placera dem i kontexten av en ganska skitig, brutal och cynisk värld, och se hur deras innebörd förändras eller moduleras av den nya kontexten. Detta är även något spelen gör väldigt bra. Men för att det ska funka måste ju den där fonden av vanliga mellanmänskliga intressekonflikter etableras hyfsat ordentligt, för att man ska kunna se hur folksageelementen passar in i dem.
 
Top