Vilken dialekt är fantasy-svenska?

Vättar och sådana små halvfolk. Det är gulligt när dom säger "ust" och menar "ost".

Jag gillar hur du tänker!

Det är lika roligt som när ickelundensiska skåningar när de talar om ”domkyrkan” (bestämd form, för det kan bara handla om en byggnad i hela världen) säger ”dumkyrkan”.
 
Nu får någon gärna rätta mig om jag har fel men enligt svensk lag så är väl svenskan inte det officiella språket i Sverige, vi har nämligen inget officiellt språk.

Vi har däremot fem officiella minoritetsspråk: finska, meänkieli, jiddisch, romani och samiska. Så förslagsvis borde det vara de språken som talas :)
 
Nu får någon gärna rätta mig om jag har fel men enligt svensk lag så är väl svenskan inte det officiella språket i Sverige, vi har nämligen inget officiellt språk.
Det är en spridd uppfattning, men sedan 2009 felaktig:

Språklag 2009:600 said:
4 § Svenska är huvudspråk i Sverige.

5 § Som huvudspråk är svenskan samhällets gemensamma språk, som alla som är bosatta i Sverige ska ha tillgång till och som ska kunna användas inom alla samhällsområden.
...

10 § Språket i domstolar, förvaltningsmyndigheter och andra organ som fullgör uppgifter i offentlig verksamhet är svenska.

I annan lag finns särskilda bestämmelser om rätt att använda nationella minoritetsspråk och annat nordiskt språk.

När det gäller skyldigheten för domstolar och förvaltningsmyndigheter att anlita tolk och att översätta handlingar finns det särskilda bestämmelser.

...

12 § Myndigheter har ett särskilt ansvar för att svensk terminologi inom deras olika fackområden finns tillgänglig, används och utvecklas.

13 § Svenska är Sveriges officiella språk i internationella sammanhang.

Svenskans ställning som officiellt språk i Europeiska unionen ska värnas.
 
Last edited:
Varför läste jag den meningen som om du skrivit den på stockholmska?

Alltså, min stockholmska är riktigt dålig.

Alla mina dialekter är dåliga, när jag tänker efter. Jag är en skam för mina halländska och småländska anfäder.
 
Orcher = kulturskånska
Rövare = småländsk vokabulär med kraftig stockholmsdialekt
Noldor = Vara-dialekt (Västgötska)
Alla andra = Gotländska

(Önskar jag att jag kunde göra. Men behärskar ingen av dialekterna tillräckligt bra).

//EvilSpook
 
Om trådens ämne nu utvidgats till att använda dialekter i fantasy i allmänhet: Jag tycker att den som vill ha in lite dialekter i sin fantasyvärld borde kunna jobba med lite dialekter som inte motsvarar kända svenska sådana. Det finns ju en mängd sätt att prata och uttala svenska ord, och bara ett fåtal av dem används någonstans i landet. Man kanske kommer att registrera det som en "brytning" istället, men det är ju en världslig sak. Gör som europeisk portugisiska och svälj alla vokaler utom de betonade. Eller uttala det finala a:et i verb som 'o'. Eller kanske blanda dialekter? Norrländska med skorrande r, värmländsk satsmelodi men stockholmskt ä->e, eller liknande. Kan vara en utmaning att hålla det konsekvent, men är man beredd att lägga en massa timmar på att läsa igenom ännu ett äventyr kan man ju lägga lite tid på att öva fram ett par nya dialekter.
 
Om trådens ämne nu utvidgats till att använda dialekter i fantasy i allmänhet: Jag tycker att den som vill ha in lite dialekter i sin fantasyvärld borde kunna jobba med lite dialekter som inte motsvarar kända svenska sådana. Det finns ju en mängd sätt att prata och uttala svenska ord, och bara ett fåtal av dem används någonstans i landet. Man kanske kommer att registrera det som en "brytning" istället, men det är ju en världslig sak. Gör som europeisk portugisiska och svälj alla vokaler utom de betonade. Eller uttala det finala a:et i verb som 'o'. Eller kanske blanda dialekter? Norrländska med skorrande r, värmländsk satsmelodi men stockholmskt ä->e, eller liknande. Kan vara en utmaning att hålla det konsekvent, men är man beredd att lägga en massa timmar på att läsa igenom ännu ett äventyr kan man ju lägga lite tid på att öva fram ett par nya dialekter.
Jag försöker undvika göra dialekter oavsett fantasy eller inte, för det blir typ buskis och ingen av de jag spelar med verkar gilla det. Men jag gillar det här om man ska göra dialekter till såna som inte finns på riktigt. Oftast gillar jag rätt okomplicerade saker, det behöver inte vara mer än att t ex små rån som bor i grottor pratar tyst och hest. Eller vända på det, att de elaka vättarna har ett vänligt tilltal, t ex.

(edit: Det kanske inte är så mycket dialekter som manér, men nån sorts -lekt blir det om alla i gruppen pratar så?)
 
Last edited:
Det är lättare i Mutant. Vesslor läspar, tjurar fnyser, rubbitar snaskar (olycksbådande) och hästar har ett smittande gapflabb. Samt att man kan tänka sig att dialekter har överlevt. Vi hade en fantastiskt session när gåsapågarnas äldste, på djup mullrande skånska, höll ting i Vättaträskets inre. Fortfarande kan nån i spelgruppen gutturalt proklamera "för fram fångarna". Testa själv. Och tänk dig att du är en gås. Ljudet ska komma från halsen. Du har näbb.

Annars brukar jag nog mest vokalisera social ställning. Högadeln och bondebefolkningen låter inte likadant. Och eftersom halländskt bonnmål är det jag kan bäst så brukar det bli så.
 
Back
Top