Svenska namn till monster

zonk

muterad
Joined
10 Jan 2016
Messages
3,568
Allt som oftast sitter man ju där o spelar på svenska och ska ha med ett engelskt monster, och så vill man ha ett namn för det på svenska! Så jag tänkte vi får ha en tråd för såna frågor.

Just för ögonblicket behöver jag en bra översättning för bugbears. Hade velat ha nåt som rullar av tungan likartat, lite som när vi döpte beastmen till bockbestar.

Baggabjörn? Buggbest? Båda låter ju som nån slags dans från 60-talet..

Hjälp mig, forumet! You're my only hope!

Bugbear-115793245.jpg
 
 
Vätte tycker jag låter lite futtigt o klent. Jag vet inte varför jag fått för mig det, och jag kan ha fel för mig, men jag tänker mig bugbears som långa, muskulösa typer, rätt bra håriga o skäggiga. O nu är det alltså så de är i min kampanjvärld, och då känns vätte fel.
 
Vätte tycker jag låter lite futtigt o klent. Jag vet inte varför jag fått för mig det, och jag kan ha fel för mig, men jag tänker mig bugbears som långa, muskulösa typer, rätt bra håriga o skäggiga. O nu är det alltså så de är i min kampanjvärld, och då känns vätte fel.
Rese?
 
Har av någon anledning ofta använt det gotländska ordet ”byse” för just bugbears. Ursprungsbetydelsen verkar vara mer likt en skogstomte eller lyktgubbe, men tycker ordet i sig ligger typ rätt i känsla: är ett övernaturligt väsen, börjar på b, liknar ordet ”buse” som ju bugbears kan sägas vara. DnD-monster är ju ändå sällan särskilt nära sina förlagor från folktron.
 
Om jag tänker lite etymologiskt, blandar in noanamn och populärkulturreferenser, så landar jag i det smått fantastiska ”Bamsebamse”.

Varsågod!

:t6b-5: :t6r-2:
//EvilSpook
 
Har av någon anledning ofta använt det gotländska ordet ”byse” för just bugbears. Ursprungsbetydelsen verkar vara mer likt en skogstomte eller lyktgubbe, men tycker ordet i sig ligger typ rätt i känsla: är ett övernaturligt väsen, börjar på b, liknar ordet ”buse” som ju bugbears kan sägas vara. DnD-monster är ju ändå sällan särskilt nära sina förlagor från folktron.
Byse.. hmmm.. inte fel! Baggabyse kanske?
 
Jag tycker att ”byse” är ett bra substitut för ”bear”. För ”bug” kan isländska vara inspiration

Här är några vanliga insekter och småkryp på isländska:
  • Flyga: Fluga
  • Skalbagge: Bjalla
  • Fjäril: Fiðrildi
  • Mygga: Moskító (ofta bitmý eller lúsmý för knott)
  • Geting: Vespa
  • Bi: Býfluga
Bjallabyse!
 
Back
Top