Nekromanti Ny Coriolisroman

Vet ej! Det är alltså Paradox Interactive som ger ut den här så vi har inte så mycket att säga till om :gremsmile:

Edit: Men jag frågar dem!
 
Tråkigt att höra, i synnerhet som i fall jag förstår vad ni skrev på sidan rätt den skrevs på svenska och sedan översattes?

Trist att behöva läsa en svensk text, översatt till engelska som kopplar till ett svenskt rollspel på svenska då man alltså i princip måste översätta allt tillbaka till svenska om man vill använda delar till rollspelet.

Millenium hands and shrimp!

Edit: Men tack för att du frågar dem =)
*Håller tummarna*
 
Är det verkligen korrekt engelska? Borde det inte heta The DarkNESS between the stars?
 
Nu har jag inte satt titeln, men ändå: "darkness" är som du säger den vanligare varianten, men "dark" kan användas även som substantiv. Tänk t ex på uttrycket "afraid of the dark". Lite poetisk frihet kan man tillåta i en titel, tycker jag! :gremsmile:
 
The Dark Between the Stars -> Det mörka mellan stjärnorna

The Darkness Between the Stars -> Mörkret mellan stjärnorna

... skulle jag säga.

/tobias
 
Gurgeh said:
The Dark Between the Stars -> Det mörka mellan stjärnorna

The Darkness Between the Stars -> Mörkret mellan stjärnorna

... skulle jag säga.

/tobias
Ahaaa.

Fast i Coriolis-spelet så pratar man ju om Mörkret mellan stjärnorna, inte om Det mörka mellan stjärnorna. <.<'

Coolt i vilket fall. Alltid roligt med böcker som bygger på rollspel och sånt och just Coriolis har en värld som är spännande. Hoppas nån lägger upp en recension på forumet. :gremsmile:
 
Back
Top