Re: Hallå där!
Eftersom jag är en trogen köpare av NG:s produkter och säkert som så många andra ha spenderat tusentals kronor på att köpa deras moduler anser jag mig ändå ha en viss rätt som konsument att kritisera deras bristande språkbehandling.
Jag bestrider inte din rätt att uttrycka din kritik (även om jag faktiskt tycker att kritiken i det här fallet är obefogad; Neogames har enligt mig inga brister att anmärka på språkligt sett och i synnerhet inte eftersom det gäller rollspel), det är snarare attityden gentemot språkbruk i rollspel jag ogillar. Detta är förstås en annan diskussion, och säkert inget vi behöver ta upp här.
Däri ligger även min rättighet att redan nu uttala tveksamhet inför ett möjligt framtida projekt att de dessutom översätter rubbet till engelska.
Inlägget som startade tråden (det inlägg du först svarade på) undersökte inte huruvida Eon skulle översättas till engelska (även om rubriken kan vara lite missvisande; inlägget frågade istället om det fanns några rollformulär översatta, eller om han skulle bli tvungen att göra det själv.
SAOB definerar "arrogans" såhär:
"egenskap(en) l. förhållande(t) att vara arrogant; anspråksfullhet, förmätenhet; dryghet; i sht i fråga om (ngns) sätt l. ton osv. Vid meningsutbyten med kamrater uttalar han sig med en olidlig arrogans."
Jag tänkte mig att "språklig arrogans" är en slags dryg språkanvändning gentemot andra. Måhända är din definition snäppet bättre.
Kanske var det också aningen förhastat av undertecknad att beskylla dig för att vara språkligt arrogant (eller språklig översittare för den delen) - detta ber jag om ursäkt för. /images/icons/crazy.gif
/Mederian