Nekromanti Den inre språkpolisen...

Svarte faraonen said:
Misshandel av accenter i franska låneord (restauranger som serverar chevré från sin a la carté-meny, etc), apostrofer framför genitiv-s. Än värre blir det när de förväxlas, till exempel som när jag bodde i närheten av butiken Faster´s.
Folk som säger Antrekå på restaurang istället för Antrekott, menar du? :gremsmile:
 
Recca said:
Folk som säger Antrekå på restaurang istället för Antrekott, menar du? :gremsmile:
Vad medför det lilla taket? Jag har inget minne av att vi pratade om hur cirkumflex påverkade uttal när jag läste skitdålig högstadiefranska, det enda som fastnat är att det signalerar ett bortfallet s.
 
Recca said:
Haha, vaddå "kvinnfolk". Usch vad jag inte gillar den termen. Brrrr. *Rysa.*

Man tror att manskap och kvinnfolk på nåt vis ska va motsatssynonyma eftersom det varken finns ett kvinnskap eller ett manfolk i svenska språket. Men det gör det inte. Det betyder inte samma sak men könsknutet. :gremfrown: *Ogillar.*

Jag håller med om att det inte är ett trevligt ord. Här använde jag det enbart för att illustrera en specifik språklig komplikation.
 
Här sviker ditt inre dig efter som ju mer ju bättre är också är korrekt i tal.
 
Jocke Kofot said:
Här sviker ditt inre dig efter som ju mer ju bättre är också är korrekt i tal.
Jag tycker Genesis behöver utveckla sig. Inte heller jag ser något fel med »ju mer ju bättre«. Talspråk är det väl inget konstigt.

Ibland ska det ju vara fler där folk säger mer. Men det är väl inte get Genesis tar upp?
 
Möller said:
Jag tycker Genesis behöver utveckla sig. Inte heller jag ser något fel med »ju mer ju bättre«. Talspråk är det väl inget konstigt.
Jag har ju redan sagt att jag tycker att folk får prata hur de vill och jag anser helt klart att det bara är löjligt att försöka skilja mellan "korrekt" och "inkorrekt" språkbruk. Däremot kan man snacka om väl eller illa anpassat för situationen.

Så: Jag sade att jag inte tycker att man ska vara språkpolis och klanka ned på "inkorrekt" språkbruk, och då sade krank att tråden handlar om vad ens inre språkpolis reagerar på, inte vad man anser rent intellektuellt. Så då sade jag "Okej, min inre språkpolis reagerar på 'ju ... ju' och 'desto ... desto'", eftersom jag är van vid att man säger "ju ... desto". Så kom igen, då kan ni väl inte klaga på att det jag säger är ogrundat? Det var ju liksom hela poängen. Jag tycker inte att det är något fel på att använda något av dessa uttryck.
 
DeBracy said:
Vad medför det lilla taket? Jag har inget minne av att vi pratade om hur cirkumflex påverkade uttal när jag läste skitdålig högstadiefranska, det enda som fastnat är att det signalerar ett bortfallet s.
Det innebär sällan något alls för uttalet. Över ett 'a' signalerar det ett 'a' som i "fat" istället för 'a' som i "latte", men det är en distinktion som fallit bort från de flesta dialekter vi det här laget, så det är bara lantisar som uttalar "patte" (tass) och "pâte" (pasta) olika.
 
Genesis said:
Så: Jag sade att jag inte tycker att man ska vara språkpolis och klanka ned på "inkorrekt" språkbruk, och då sade krank att tråden handlar om vad ens inre språkpolis reagerar på, inte vad man anser rent intellektuellt. Så då sade jag "Okej, min inre språkpolis reagerar på 'ju ... ju' och 'desto ... desto'", eftersom jag är van vid att man säger "ju ... desto". Så kom igen, då kan ni väl inte klaga på att det jag säger är ogrundat? Det var ju liksom hela poängen. Jag tycker inte att det är något fel på att använda något av dessa uttryck.
Jag var mer intresserad av att höra om du hade något resonemang bakom, något alternativ så att säga. Inte att »sätta dit« dig. Fast jag inser att jag inte uttryckte mig så smidigt.

Sen misstänker jag att jag nu kommer börja irritera mig på samma sak. Du har ju helt rätt, det heter »ju ... desto ..« =).
 
Möller said:
Jocke Kofot said:
Här sviker ditt inre dig efter som ju mer ju bättre är också är korrekt i tal.
Jag tycker Genesis behöver utveckla sig. Inte heller jag ser något fel med »ju mer ju bättre«. Talspråk är det väl inget konstigt.

Korrekt och korrekt. Det är korrekt på ungefär samma sätt som skämtet "Nu ska jag gå ut o.s.v. sa bonden". :gremsmile:

"Ju" kan ha måååånga betydelser eller funktioner. Men nästan alltid kan man ersätta det med andra ord, som "alltid, alltjämt, visst, ständigt, sålunda, därför, alltså" osv. (även om man kan behöva mecka lite med ursprungsmeningen....)

Det är då man inser att "ju ... ju" är två helt olika "ju".

Det första är första ledet i en jämförelse (som oftast i positiv bemärkelse, som just i "ju mer desto bättre"). Det andra "ju" är markeringen av en slutsats.

Och även om det nu inte är helt fel att blanda två "ju" på det sättet, så... Jag tror du åtminstone skulle drabbas av språkpolisens motsvarighet till REVA - lite drygt trakaserande bara för djävlandets skull.

Desto är en sammandragning av "dess" och "ty" (som ibland förr kunde ha ännu ett led "dess för ty" så som i "icke dessförty").

Där är det faktiskt direkt fel att dubblera användningen. I den funktionen är nämligen "desto" inledningen av en konditional bisats. Dvs. den är beroende av huvudsatsen. men om huvudsatsen (eller det som bort vara en huvudsats) också inleds med "desto"...?

Ja, nu snackar vi inte bara lite trakasserier i språkets tunnelbanespärr. Nu snackar vi att piketen kommer med pepparsprayen i högsta hugg!

Möjligen låter de lugna sig om du då lugnt och redigt förklarar att du använder "desto" i en betydelse som förmodligen ingen annan gjort sen medio 1700 ("dess mer, desto bättre") och bara råkade slinta aningen lite med tungan.
 
Möller said:
Jag var mer intresserad av att höra om du hade något resonemang bakom, något alternativ så att säga. Inte att »sätta dit« dig. Fast jag inser att jag inte uttryckte mig så smidigt.
Nä, som sagt tycker jag egentligen inte att det är något fel att säga "ju ... ju" eller "desto ... desto". Språk är inte logiskt förrän i efterhand. Men det hindrar inte att jag hajar till när jag hör det, för det stämmer inte med vad jag är van vid.
 
Böt kontra bytte har jag ändå funnit någon ro i. Min sambo introducerade det otroligt konstiga bytade för mig. Tydligen ganska vanligt bland folk i Lund.
 
Sapient said:
Det är då man inser att "ju ... ju" är två helt olika "ju".

Å andra sidan... Texten till sången "Ju mer vi är tillsammans" har ju precis en sån dubblering av ju ("ju gladare vi bli").

Så helt okänt är det ju inte, när jag tänker efter.
 
Back
Top