Nekromanti Bra term för "tryck"

Fiktionslek

Suldokar's Wake Whitehack Oktoberlandet
Joined
23 Aug 2006
Messages
1,422
Vi valde också "stress" för Oktoberlandet, efter en del diskussioner som jag inte riktigt minns nu. Men vi tyckte väl att stress var det som låg bäst i mun, gick att kombinera enklast med tillägg som -poäng och -nivå, och som mest omedelbart (alltså utan förklaringar) förmådde inkludera det du nämner i trådstarten. Varför tycker inte du att stress passar för ditt spel?

Kanske någon sagt detta redan i tråden (har inte lusläst), men finns det ingen bra kinesisk översättning av något av de ord som föreslagits i tråden? Du skulle kunna använda översättningen direkt som term, kanske?

Föreslår

Christian
 

2okk

Veteran
Joined
14 Jul 2018
Messages
18
Rolig tankelek detta blev ... vet inte om något gillas, men jag "spånade på" som lyder:

"Tryck"

Belastning
Börda
Kämpa
Kämpaglöd
Kraft
Psyke
Mental Kapacitet
Kapacitet
Mentalt Kapital
Glöd
Kämpaglöd
Balans
Anda
Resurs
Krut
Råg i ryggen
Power
Strength

... well, spånar vidare!
 

Caligo

Swashbuckler
Joined
3 Aug 2010
Messages
1,982
Location
Göteborg
Genesis;n288448 said:
Inte omöjligt att scenariot dyker upp på forumet förr eller senare. Hoppas speltesta det i helgen. Här är pitchtexten:


Kanske. Just nu lutar jag åt att vända på det och kalla valutan "Styrka". Eller kanske ännu hellre abstrahera det à la Baker och bara kalla det "kryss".
Ying/yang (nån slags "balansvärde")
Karma
 

da_bohz

Swordsman
Joined
31 Jan 2016
Messages
454
Genesis;n288372 said:
"Börda" är bra! "Skit" är också bra, men för culture gaming om Kina på 1800-talet passar det illa. "Ta två Bördor". Kanske. Äh, jag vet inte.Det är kvanitfierbart.
Men om man ska ha ett positivt begrepp som man "spenderar" istället kanske Qi kan passa? (eller Ch'i eller Ki eller hur det nu borde skrivas)
 

Genesis

Ni dés ni maître
Joined
17 Aug 2000
Messages
14,752
Location
Göteborg
da_bohz;n288642 said:
Men om man ska ha ett positivt begrepp som man "spenderar" istället kanske Qi kan passa? (eller Ch'i eller Ki eller hur det nu borde skrivas)
"Hei", skulle det skrivas, eftersom scenariot utspelar sig i Kanton och därmed använder kantonesiska. Men det känns också lite för fantasymystiskt för ett familjedrama på 1800-talet. Det finns annat som "nang" (?), "lik" (?) eller "wut" (?) som skulle kunna funka, men jag tror att jag föredrar svenska.
 

Genesis

Ni dés ni maître
Joined
17 Aug 2000
Messages
14,752
Location
Göteborg
Det slutade med att jag använde "Styrka", kvantiserat som "Styrkor". "Betala tre styrkor". Får se hur det känns. Oftast behöver man inte använda det, utan man säger "Betala för Konfrontation".
 

Tzeraph

Veteran
Joined
8 Jul 2012
Messages
45
da_bohz;n288287 said:
Jag tycker ordet "Besvär" skulle kunna funka, men det kan ge ett lite gnälligt intryck (jag kan bara höra ordet "Besvär" på närkiska).
Närkingska "De går alllri"
 
Top