Det är för vettigt. Men Atlas Shrugged nämns i romanen. Som bara är översatt till två språk trots att den är en ”klassiker” i sin genre.Det låter för rimligt för att vara Atlas Shrugged...
Übereil
Ja!Illuminatus! Trilogy?
Hallå? Posta citat då!Illuminatus! Trilogy?
Det kommer! Sorry! Livet kom emellan! Jag hade inget på lager och trodde inte att jag skulle få rätt =)Hallå? Posta citat då!
Det här låter som något den där svenska rollspelsförfattare skulla ha sagt. Typ Mikael Bergstrand eller något sådant heter han va?Det kommer! Sorry! Livet kom emellan! Jag hade inget på lager och trodde inte att jag skulle få rätt =)
It was an appeal to reason, and they’re always dangerous. You can’t trust reason. We threw it out of the ad profession long ago and have never missed it.
The Yes Men?Alright, såhär får det bli:
Shit, är det The Space Merchants?Vi har ett par gissare kvar som brukar vara med och som inte gissat ännu, och som jag tror har en chans. Så jag tänker vänta tills i morgon med att ge några ledtrådar.
Jag lyssnade just på The Truth, så den är det i alla fall inte, även om den innehåller reklam.Det känns som något Sir Terry Pratchett skulle skriva, men jag vet inte vilken bok det skullle passa på. Kanske Making Money, eller Going Postal..
Shit, är det The Space Merchants?
The Scots (originally Irish, but by now Scotch) were at this time inhabiting Ireland, having driven the Irish (Picts) out of Scotland; while the Picts (originally Scots) were now Irish (living in brackets) and vice versa. It is essential to keep these distinctions clearly in mind (and verce visa).
Nej, men författarna var britter.Kan det här vara nån av Roundworld-böckerna? Jag har inte läst dem men det känns som att det är Pratchett dags.
Det är en bok.Äre nån Monty Python?
Jag har inte läst den men det finns en bok som heter typ ”Hastings 1066 and the rest of the history of England” eller nåt sånt?Sista ledtråden, tar ingen det här blir det ett nytt citat i morgon i stället: Titeln har ett årtal i sig. Undertiteln är jättelång.
Du är inte helt fel ute, men det är för långt från det rätta svaret för att gillas.Jag har inte läst den men det finns en bok som heter typ ”Hastings 1066 and the rest of the history of England” eller nåt sånt?
Jo, jag fattar det, men jag kommer behöva 100 gissningar för att råka snubbla på rätt formulering så jag kanske lyckas trigga nån annans minne i alla fall.Du är inte helt fel ute, men det är för långt från det rätta svaret för att gillas.
Ja, avsevärt mycket värre.Undertiteln är dessutom mer Douglas Adams-igt tillkrånglad än den jag skrev tror jag.

The Universe speaks in many languages but only one voice. […] It speaks in the language of hope. It speaks in the language of trust. It speaks in the language of strength and the language of compassion. It is the language of the heart and of the language of the soul; but always it is the same voice; it is the voice of our ancestors speaking through us, and the voice of our inheritors waiting to be born; it is the small still voice that says: 'We are one'. No matter the blood, no matter the skin, no matter the world, no matter the star. We are one. No matter the pain, no matter the darkness, no matter the loss, no matter the fear. We are one. Here, gathered together in common cause we agree to recognize this singular truth and this singular rule: that we must be kind to one another. Because each voice enriches us and ennobles us, and each voice lost diminishes us. We are the voice of the universe, the soul of creation, the fire that will light the way to a better future. We are one.
Helt fel ute.Det där låter som någon nutida, västerländsk buddhist.
Thanissara?
Du får vara mer specifik.Hm. Med de ledtrådarna så är det säkert någon god Sci-Fi-varelse
Är det från Babylon 5?
Det ska erkännas att personen som säger detta är med i två olika... låt oss säga "verk".”Another day, another defilement!”
Nästan som att det är en av mina favoritserier också (vilket det är!).Och då är det ändå mitt andra B5-citat här!
View attachment 26608
Samma person svarade rätt den gången också.
Cast A Deadly Spell / Witch huntDet ska erkännas att personen som säger detta är med i två olika... låt oss säga "verk".
Det finns absolut kopplingar mellan "verken", men det är så att säga inte "del 1" och "del 2". Jag är faktiskt inte säker på vilken av "verken" just det här citatet är från, men jag accepterar endera (eller personen) som rätt svar.
Nästa citat;
”Another day, another defilement!”
Ni får ytterligare citat från samma karaktär som ledtråd;Det ska erkännas att personen som säger detta är med i två olika... låt oss säga "verk".
Det finns absolut kopplingar mellan "verken", men det är så att säga inte "del 1" och "del 2". Jag är faktiskt inte säker på vilken av "verken" just det här citatet är från, men jag accepterar endera (eller personen) som rätt svar.
Det rör sig om en sidokaraktär som förekommer i två olika TV-serier (samma skådis i båda).
Ena TV-serien är en spinnoff från första, och flera skådisar spelar samma karaktärer i båda serierna.
Saul Goodman?Nästa citat;
”Another day, another defilement!”
Buffy/Angel?Det rör sig om en sidokaraktär som förekommer i två olika TV-serier (samma skådis i båda).
Ena TV-serien är en spinnoff från första, och flera skådisar spelar samma karaktärer i båda serierna.
Det var xena som var spinoffenVänta vafan kan det vara vahetteren Xena, hade inte den en massa spinoffs (som jag aldrig såg)?
Whenever I find myself growing grim about the mouth; whenever it is a damp, drizzly November in my soul; whenever I find myself involuntarily pausing before coffin warehouses, and bringing up the rear of every funeral I meet; and especially whenever my hypos get such an upper hand of me, that it requires a strong moral principle to prevent me from deliberately stepping into the street, and methodically knocking people's hats off...
Noe, men samtidaEdgar Alan Poe?
Vimes knep den vita valen. Moby Dick är rätt, från första sidan, den som börjar med "Call me Ishmael."
I am an old man. I live here in this ancient house, surrounded by huge,
unkempt gardens.
The peasantry, who inhabit the wilderness beyond, say that I am mad.
That is because I will have nothing to do with them. I live here alone
with my old sister, who is also my housekeeper. We keep no servants--I
hate them. I have one friend, a dog; yes, I would sooner have old Pepper
than the rest of Creation together. He, at least, understands me--and
has sense enough to leave me alone when I am in my dark moods.
Äntligen! Annars är min upplevelse av den här tråden att jag ser ett citat som jag kan placera och sedan upptäcker att det redan är placerat och jag ligger fyra sidor efter. Moby Dick lyssnade jag på för någon månad sedan, så det var färskt i minnet.
Nytt citat:
William Hope Hodgson - The house on the borderland
Det gick fort!
Det fanns en tid innan allt gick snett.
En era av trolldom, myter och extas. Naturen slösade med sina håvor. Människorna var naturbarn, djävulsdöpta, och hela <PLATS> var en orgie i skog, mörker och tystnad. Vissa träd bar kött, en del bäckar förde blod. Överflöd och slöseri, så var det ordnat. Det var gudasönernas högkultur, det fanns äkta glädje och evig kärlek, ädelmod och högsinthet. Det var absurt att leva, ett rent kaos. Människorna skrattade när döden kom.
Apokalyps Malmö?Ok, nytt citat!
Det censurerade <PLATS> är alltså ett platsnamn som kanske skulle göra det en smula för enkelt. Om ingen tar citatet första vändan så återkommer jag med en ocensurerad version.
Apokalyps Malmö?
Är det från Svenska kulter?Ok, nytt citat!
Det censurerade <PLATS> är alltså ett platsnamn som kanske skulle göra det en smula för enkelt. Om ingen tar citatet första vändan så återkommer jag med en ocensurerad version.
Är det från Svenska kulter?
Herman Hedning?
Det fanns en tid innan allt gick snett.
En era av trolldom, myter och extas. Naturen slösade med sina håvor. Människorna var naturbarn, djävulsdöpta, och hela övre Norrland var en orgie i skog, mörker och tystnad. Vissa träd bar kött, en del bäckar förde blod. Överflöd och slöseri, så var det ordnat. Det var gudasönernas högkultur, det fanns äkta glädje och evig kärlek, ädelmod och högsinthet. Det var absurt att leva, ett rent kaos. Människorna skrattade när döden kom.
Kan man kanske gissa på Teratologen? Förensligandet kanske?
Chansar på Att hata allt mänskligt liv istället dåRätt författare, fel bok. (Visste att det skulle bli för lätt!)
Äldreomsorgen i Övre Kågedalen?
Jag gissar att det här citatet kommer från ett inlägg av användaren krank, skrivet på rollspel.nu!"Jag måste sluta gissa rätt när jag har perioder av massa-att-göra! Citat kommer i eftermiddag, lovar!"
tror det är olagligt att stjäla folks skämt sådärJag gissar att det här citatet kommer från ett inlägg av användaren krank, skrivet på rollspel.nu!
tror det är olagligt att stjäla folks skämt sådär![]()
– Thy hast undone our mother!
– Villain – I have done thy mother.
Here, I've got this brilliant recipe for quiche! You make the quiche, right, an' then you cook it, an' then you throw the stupid fuckin' thing out the window. Then you grill yourself a T-bone an' eat that instead.
Ja, för det är Cassidy i Preacher som säger detJag tänker att det finns åtminstone en handfull i tråden som lär ta detta väldigt snabbt,