”Var är citatet ifrån?”-leken

Det låter för rimligt för att vara Atlas Shrugged...

Übereil
Det är för vettigt. Men Atlas Shrugged nämns i romanen. Som bara är översatt till två språk trots att den är en ”klassiker” i sin genre.
 
Annan kuriosa: Illuminatus! var i princip färdigskriven när Gravitationens Regnbåge kom ut, men Bob och Bob blev så pass glada i den att de gick tillbaka i texten och la in referenser.
 
Alright, såhär får det bli:

It was an appeal to reason, and they’re always dangerous. You can’t trust reason. We threw it out of the ad profession long ago and have never missed it.
 
Vi har ett par gissare kvar som brukar vara med och som inte gissat ännu, och som jag tror har en chans. Så jag tänker vänta tills i morgon med att ge några ledtrådar.
 
Vi har ett par gissare kvar som brukar vara med och som inte gissat ännu, och som jag tror har en chans. Så jag tänker vänta tills i morgon med att ge några ledtrådar.
Shit, är det The Space Merchants?

(Det, Mad Men och A Small Killing är de enda berättelser jag vet som handlar om reklamare, och det är inte A Small Killing.)
 
Last edited:
Det känns som något Sir Terry Pratchett skulle skriva, men jag vet inte vilken bok det skullle passa på. Kanske Making Money, eller Going Postal..
 
Det känns som något Sir Terry Pratchett skulle skriva, men jag vet inte vilken bok det skullle passa på. Kanske Making Money, eller Going Postal..
Jag lyssnade just på The Truth, så den är det i alla fall inte, även om den innehåller reklam.
 
The Scots (originally Irish, but by now Scotch) were at this time inhabiting Ireland, having driven the Irish (Picts) out of Scotland; while the Picts (originally Scots) were now Irish (living in brackets) and vice versa. It is essential to keep these distinctions clearly in mind (and verce visa).
 
Kan det här vara nån av Roundworld-böckerna? Jag har inte läst dem men det känns som att det är Pratchett dags.
 
Ledtråd: Ni är alla flera årtionden för nya. Bägge författarna föddes på 1800-talet.
 
Sista ledtråden, tar ingen det här blir det ett nytt citat i morgon i stället: Titeln har ett årtal i sig. Undertiteln är jättelång.
 
Sista ledtråden, tar ingen det här blir det ett nytt citat i morgon i stället: Titeln har ett årtal i sig. Undertiteln är jättelång.
Jag har inte läst den men det finns en bok som heter typ ”Hastings 1066 and the rest of the history of England” eller nåt sånt?
 
Jag har inte läst den men det finns en bok som heter typ ”Hastings 1066 and the rest of the history of England” eller nåt sånt?
Du är inte helt fel ute, men det är för långt från det rätta svaret för att gillas.
 
Du är inte helt fel ute, men det är för långt från det rätta svaret för att gillas.
Jo, jag fattar det, men jag kommer behöva 100 gissningar för att råka snubbla på rätt formulering så jag kanske lyckas trigga nån annans minne i alla fall.

Undertiteln är dessutom mer Douglas Adams-igt tillkrånglad än den jag skrev tror jag.
 
Det här var tydligen för svårt, även om @Hägerstrand var i grannskapet.

1066 and All That: A Memorable History of England, Comprising All the Parts You Can Remember, Including 103 Good Things, 5 Bad Kings and 2 Genuine Dates, W. C. Sellar & R. J. Yeatman.
1762604612384.jpeg
 
Last edited:
Nu gör vi det riktigt enkelt i stället, så att jag inte monopoliserar tråden längre än nödvändigt.
The Universe speaks in many languages but only one voice. […] It speaks in the language of hope. It speaks in the language of trust. It speaks in the language of strength and the language of compassion. It is the language of the heart and of the language of the soul; but always it is the same voice; it is the voice of our ancestors speaking through us, and the voice of our inheritors waiting to be born; it is the small still voice that says: 'We are one'. No matter the blood, no matter the skin, no matter the world, no matter the star. We are one. No matter the pain, no matter the darkness, no matter the loss, no matter the fear. We are one. Here, gathered together in common cause we agree to recognize this singular truth and this singular rule: that we must be kind to one another. Because each voice enriches us and ennobles us, and each voice lost diminishes us. We are the voice of the universe, the soul of creation, the fire that will light the way to a better future. We are one.
 
Men vad muppiga ni är! Efter en massa omöjliga citat, kör ni ett från min absoluta favvo-TV-serie. Just när jag är iväg och spelar rollspel och inte har tid att kolla forumet. :oops:
Och då är det ändå mitt andra B5-citat här! :-)

1762635780575.png

Samma person svarade rätt den gången också.
 
”Another day, another defilement!”
Det ska erkännas att personen som säger detta är med i två olika... låt oss säga "verk".

Det finns absolut kopplingar mellan "verken", men det är så att säga inte "del 1" och "del 2". Jag är faktiskt inte säker på vilken av "verken" just det här citatet är från, men jag accepterar endera (eller personen) som rätt svar.
 
Det ska erkännas att personen som säger detta är med i två olika... låt oss säga "verk".

Det finns absolut kopplingar mellan "verken", men det är så att säga inte "del 1" och "del 2". Jag är faktiskt inte säker på vilken av "verken" just det här citatet är från, men jag accepterar endera (eller personen) som rätt svar.
Cast A Deadly Spell / Witch hunt
 
Nästa citat;

”Another day, another defilement!”
Det ska erkännas att personen som säger detta är med i två olika... låt oss säga "verk".

Det finns absolut kopplingar mellan "verken", men det är så att säga inte "del 1" och "del 2". Jag är faktiskt inte säker på vilken av "verken" just det här citatet är från, men jag accepterar endera (eller personen) som rätt svar.
Ni får ytterligare citat från samma karaktär som ledtråd;

"This plan of yours, does it involve humiliating that horse's ass? Then I'm in!"
 
Det rör sig om en sidokaraktär som förekommer i två olika TV-serier (samma skådis i båda).

Ena TV-serien är en spinnoff från första, och flera skådisar spelar samma karaktärer i båda serierna.
 
Det rör sig om en sidokaraktär som förekommer i två olika TV-serier (samma skådis i båda).

Ena TV-serien är en spinnoff från första, och flera skådisar spelar samma karaktärer i båda serierna.

Law & Order?! :D

Oh, eller är det X-Files och Lone Gunmen.

ELLER The Wire och Homocide life on the streets?
 
Det rör sig om en sidokaraktär som förekommer i två olika TV-serier (samma skådis i båda).

Ena TV-serien är en spinnoff från första, och flera skådisar spelar samma karaktärer i båda serierna.
Buffy/Angel?
GoT/HotD?
Harley Quinn/Kiteman?

(Kör väl på att bara gissa alla serier som finns med spinoffs då 😅)
 
Vänta vafan kan det vara vahetteren Xena, hade inte den en massa spinoffs (som jag aldrig såg)?
Det var xena som var spinoffen :D

Hon var en skurk i Hercules: The legendary journeys och skulle ha dött efter tre avsnitt. Men hon blev väldigt populär.

Citaten är från Autolycus, Bruce Campbells karaktär som dök upp i båda serierna.
 
Whenever I find myself growing grim about the mouth; whenever it is a damp, drizzly November in my soul; whenever I find myself involuntarily pausing before coffin warehouses, and bringing up the rear of every funeral I meet; and especially whenever my hypos get such an upper hand of me, that it requires a strong moral principle to prevent me from deliberately stepping into the street, and methodically knocking people's hats off...
 
Vimes knep den vita valen. Moby Dick är rätt, från första sidan, den som börjar med "Call me Ishmael."

Äntligen! Annars är min upplevelse av den här tråden att jag ser ett citat som jag kan placera och sedan upptäcker att det redan är placerat och jag ligger fyra sidor efter. Moby Dick lyssnade jag på för någon månad sedan, så det var färskt i minnet.

Nytt citat:
I am an old man. I live here in this ancient house, surrounded by huge,
unkempt gardens.

The peasantry, who inhabit the wilderness beyond, say that I am mad.
That is because I will have nothing to do with them. I live here alone
with my old sister, who is also my housekeeper. We keep no servants--I
hate them. I have one friend, a dog; yes, I would sooner have old Pepper
than the rest of Creation together. He, at least, understands me--and
has sense enough to leave me alone when I am in my dark moods.
 
Äntligen! Annars är min upplevelse av den här tråden att jag ser ett citat som jag kan placera och sedan upptäcker att det redan är placerat och jag ligger fyra sidor efter. Moby Dick lyssnade jag på för någon månad sedan, så det var färskt i minnet.

Nytt citat:

William Hope Hodgson - The house on the borderland
 
Ok, nytt citat!

Det censurerade <PLATS> är alltså ett platsnamn som kanske skulle göra det en smula för enkelt. Om ingen tar citatet första vändan så återkommer jag med en ocensurerad version.

Det fanns en tid innan allt gick snett.

En era av trolldom, myter och extas. Naturen slösade med sina håvor. Människorna var naturbarn, djävulsdöpta, och hela <PLATS> var en orgie i skog, mörker och tystnad. Vissa träd bar kött, en del bäckar förde blod. Överflöd och slöseri, så var det ordnat. Det var gudasönernas högkultur, det fanns äkta glädje och evig kärlek, ädelmod och högsinthet. Det var absurt att leva, ett rent kaos. Människorna skrattade när döden kom.
 
Last edited:
Vi kör det ocensurerade citatet, då:

Det fanns en tid innan allt gick snett.

En era av trolldom, myter och extas. Naturen slösade med sina håvor. Människorna var naturbarn, djävulsdöpta, och hela övre Norrland var en orgie i skog, mörker och tystnad. Vissa träd bar kött, en del bäckar förde blod. Överflöd och slöseri, så var det ordnat. Det var gudasönernas högkultur, det fanns äkta glädje och evig kärlek, ädelmod och högsinthet. Det var absurt att leva, ett rent kaos. Människorna skrattade när döden kom.
 
Tänkte på det direkt, men det var ju nu och inte för 35 minuter sedan.
 
Jag måste sluta gissa rätt när jag har perioder av massa-att-göra! Citat kommer i eftermiddag, lovar!
 
Halvtidsunderhållning i väntan på Krank;

Nedan följer ett antal citat från Shakespear. Gissa vilken pjäs respektive citat kommer ifrån. Fascit står redan inom spoilertaggar längst ned så ni kan kolla er själva!

Detta är "utom tävlan" och bara för skojs skull!

1: "To be, or not to be, that is the question."
2: "All the world's a stage, And all the men and women merely players."
3: "The course of true love never did run smooth."
4: "Brevity is the soul of wit."
5: "Cowards die many times before their deaths; the valiant never taste of death but once."
6: "There is nothing either good or bad, but thinking makes it so."
7: "To thine own self be true, and it must follow, as the night the day, thou canst not then be false to any man."
8: "If music be the food of love, play on."
9: “The evil that men do lives after them; the good is oft interred with their bones.”
10: "Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow."
11: "Hell is empty and all the devils are here."

1: Hamlet
2: As You Like It
3: A Midsummer Night's Dream
4: Hamlet
5: Julius Caesar
6: Hamlet
7: Hamlet
8: Twelfth Night
9: Julius Caesar
10: Romeo and Juliet
11: The Tempest

(Detta är det första googles AI spottade ur sig när jag sökte på citat, så jag ber om ursäkt för eventuella fel och min egen lathet).
 
Är det skryt om jag säger att jag tog alla utan att kolla? 🧐

Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow,

Kanske krank postar

Creeps in this petty pace from day to day,
 
Alltså nu var jag jättesugen på att ge er det här citatet:

– Thy hast undone our mother!
– Villain – I have done thy mother.

aka ett av världshistoriens bästa din mamma-skämt/comebacks.

Men det skulle ni ju ta på tre sekunder, så vi tar det här istället:

Here, I've got this brilliant recipe for quiche! You make the quiche, right, an' then you cook it, an' then you throw the stupid fuckin' thing out the window. Then you grill yourself a T-bone an' eat that instead.

Jag tänker att det finns åtminstone en handfull i tråden som lär ta detta väldigt snabbt, men vi får väl se.

Jag vill ha verk, och helst karaktär med både för- och efternamn =)
 
Back
Top