”Var är citatet ifrån?”-leken

vi tar en jag hackar upp lite:

Har mantel himmelsblå - Hans hatt är gjord av kristet skinn med röda djävlar på.
Han har en ugn av sten. Där steker han sina köpta barn, och bygger sin mur av ben.
Hans vinst är förlust och hans krona röd är bränd och kolad på stekarerns glöd vid den evigt brinnande sjön.
 
Dalmasen i mig tycker hacket lät bekant, och bibliotekarie som man är kollade jag i en bok här för att bekräfta. Räknas det som fusk?
Du, det kan nog bara du och ditt samvete svara på.
Och några hundra nördar på internet som spänt följer denna tråd.
 
Du, det kan nog bara du och ditt samvete svara på.
Och några hundra nördar på internet som spänt följer denna tråd.
Hang me, oh hang me om ni vill, nörds, men då säger jag att det är Dan Andersson, från Svarta ballader. Karis-Janken. Har aldrig haft så mycket till samvete.
 
Personligen tycker jag att om du hade en känning, plockade ner en Dan Andersson-bok och hittade rätt dikt så är det helt okej.

Det känns väldigt annorlunda från att skriva in en fras i google och se vad som poppar upp.
 
Personligen tycker jag att om du hade en känning, plockade ner en Dan Andersson-bok och hittade rätt dikt så är det helt okej.

Det känns väldigt annorlunda från att skriva in en fras i google och se vad som poppar upp.
I praktiken håller jag med, men det borde bara gälla hemma, och inte när man jobbar på bibliotek ;)
 
Då ställer jag tillbaka Dan Andersson-boken och sträcker mig efter en annan, ett par hyllor bort:

"Folk som kände mig när jag åkte till Frankrike som sjuttonåring häpnade när de såg mig igen, två år senare, nittonårig. Detta ansikte, detta nya ansikte har jag behållit. Det har varit mitt ansikte. Det har fortsatt att åldras förstås, men förhållandevis mindre än det borde ha gjort. Mitt ansikte är veckat av torra och djupa fåror, sönderrivet. Det har inte sjunkit ihop som vissa ansikten med fina drag, det är behållit samma konturer men substansen är förstörd. Mitt ansikte är förstört.

Låt mig också säga, jag är femton och ett halvt år gammal.
Det är på en färja över Mekongfloden.
Bilden varar under hela överfarten."
 
Last edited:
Slänger upp en ledtråd (som säkert inte är en ledtråd) redan: översättningen är gjord av Madeleine Gustafsson och i den här utgåvan finns ett förord av Sara Stridsberg.
 
First Blood / Tvekampen?

Såklart fel. Men ändå att tänka sig att Rambo var i Frankrike som barn är lite kul.
 
First Blood / Tvekampen?

Såklart fel. Men ändå att tänka sig att Rambo var i Frankrike som barn är lite kul.
Citatet beskriver ju faktiskt rätt väl Stallones fejs idag. Men det är fel ja. Författarens efternamn har dock liksom Rambo viss pregnans, och lika många bokstäver.
 
Last edited:
Charles Bronson?
"Work until I drop
Drift from place to place
Ehrenfeld, Pennsylvania
scratched into my face" som The Mountain Goats skaldade om Bronson.

Fårorna fanns där också. Här på en kvinna dock.
 
"Work until I drop
Drift from place to place
Ehrenfeld, Pennsylvania
scratched into my face" som The Mountain Goats skaldade om Bronson.

Fårorna fanns där också. Här på en kvinna dock.

Den texten som ledde till min gissning!
 
Det kanske kan roa, och hjälpa något, att veta att det finns en rollspelskoppling i och med en bok i en (svensk) kampanj vars titel blinkar till något som den här författaren skrivit.
 
Det kanske kan roa, och hjälpa något, att veta att det finns en rollspelskoppling i och med en bok i en (svensk) kampanj vars titel blinkar till något som den här författaren skrivit.
Jag förstår referensen, men kan inte namnet på författaren utan att googla.
 
Jag förstår referensen, men kan inte namnet på författaren utan att googla.
Ok en till hint om vem hon är då: den här boken, hennes mest kända (utöver filmmanuset du listat ut) är delvis självbiografisk. Hon växte upp i gamla koloniserade Indokina. Boken handlar om hur en rätt ung flicka träffar en något äldre man, kan man säga.
 
Fransk, inte svensk, denna. Det gjordes film på boken som sökes också, i regi av Jean-Jacques Annaud 1992. Hennes förnamn är en blomma, hon dog 1996 i Paris, ganska svårt alkoholiserad.
 
Rätt säker på att det inte är Kampen om Elden eller Rosens Namn, men det är de enda filmerna av Annaud jag kan tror jag.
 
Rätt säker på att det inte är Kampen om Elden eller Rosens Namn, men det är de enda filmerna av Annaud jag kan tror jag.
Du har rätt i det, Rosens namn är ju till exempel Umberto Eco.

Hennes efternamn påminner om ett Birminghamband som Nick Rhodes och John Taylor var med i, om man tar bort upprepningen och byter ut en konsonant.
 
Bandet är Duran Duran, i alla fall. Hjälper inte mig personligen det minsta, men det här citatet är ett team effort så jag drar mitt strå till stacken.

Übereil
 
Har inte läst något av henne, men Duran-ledtråden från Übereil gav något att chansa på :D

Nytt citat, enklare som palettrensare(?). Och om det inte är enkelt lägger jag till mer när jag kan:
there are twentyfive thousand mad comrades all together singing the final stanzas of the Internationale
 
Det är fel. Vi lägger till lite mer:
you accuse your doctors of insanity and plot the Hebrew socialist revolution against the fascist national Golgotha
...
there are twentyfive thousand mad comrades all together singing the final stanzas of the Internationale
 
Få inte panik eller zona ut nu, det här är betydligt mer knäckbart än det kanske först ser ut som.

[...] dûs pollsz ez könikstz, dan tronn eszt pho mâ. Czeillâ czäídâ ön
eltcâr alpû, kzommetz pakkeho lapzâda. Könikstz itd o alpû klöppz
Staszrvitchz erom szûbel ö. Dâzsbíck fällta öpp o cârrö.
 
Ledtråd: Varken författaren eller verket är det minsta obskyrt, tvärtom - flera av er har faktiskt läst det och då sett den här texten, i det här språket.
 
Ledtråd: Varken författaren eller verket är det minsta obskyrt, tvärtom - flera av er har faktiskt läst det och då sett den här texten, i det här språket.
Äre nån slags fonetisk Alviska? Dothraki?
 
[...] dûs pollsz ez könikstz, dan tronn eszt pho mâ. Czeillâ czäídâ ön
eltcâr alpû, kzommetz pakkeho lapzâda. Könikstz itd o alpû klöppz
Staszrvitchz erom szûbel ö. Dâzsbíck fällta öpp o cârrö.
Det vackra syldaviska språket känner jag igen var som helst! Ottokars spira av Hergé
 
En medeltida krönika inuti en turistbroschyr inuti ett seriealbum! Jag behövde klippa "Pir Ottokar" ur början av citatet.

1761043973920.png

I direktöversättning: ' "Fader Ottokar, du falskt är konung; tronen är för mig." Denne sade till den andre sålunda, "Kom, tag spiran." Konungen slog sålunda honom, Staszrvitch, på hans huvud. Fienden föll ner på golvet." '
 
Eik bennet, eik bravet!

För dem av oss som bor i Bryssel kan man känna igen syldaviskan breda etymologiska påverkan i den lokala marolledialekten. Ett täcken på detta stolta rikes långa kulturhistoria.
 
Det östeuropeiska anslaget här är begripligt (och avsiktligt), men tittar man på texten är den tydligt germansk. Vad Hergé gjorde var att han tog en flamländsk Bryssel-dialekt och transkriberade om den för att se mer östlig ut.

Precix :)
 
Ger det lite längre, sedan kommer översättning + referat av följande delar
 
Last edited:
Jag älskar att vi är tillbaks vid post 1 i att citaten nu mer är ljud än ord :D
 
Äsch, jag ger er en dålig ledtråd istället:

  • Verket kan ses som en prequel till Frank Herberts Dune.
 
OK

I påföljande repliker åkallar karaktären upprepade gånger Apollon. Därefter börjar hon spå om vad som just nu sker i huset bakom henne: hon beskriver att det dryper av blod, att ett förrädiskt bad tappas upp och ett mord sker med snara.
 
OK

I påföljande repliker åkallar karaktären upprepade gånger Apollon. Därefter börjar hon spå om vad som just nu sker i huset bakom henne: hon beskriver att det dryper av blod, att ett förrädiskt bad tappas upp och ett mord sker med snara.
Så det är något med mordet på Agamemnon, och oi-ledet låter litet grekiskt. Skådespelet Agamemnon (Aeschylus, väl?)? Och Dune-kopplingen är huset Atreus, vars medlemmar är Atreider. Passar också in i tidigare ledtråden om scenuppsättning.
 
Så det är något med mordet på Agamemnon, och oi-ledet låter litet grekiskt. Skådespelet Agamemnon (Aeschylus, väl?)? Och Dune-kopplingen är huset Atreus, vars medlemmar är Atreider. Passar också in i tidigare ledtråden om scenuppsättning.
Om det är någon som håller på att spå men inget blir av det är det väl Kassandra?

Allt detta är rätt: det är Kassandras spådom om Agamemnons död i badet i Aischylos klassiska tragedi Agamemnon, den första pjäsen i Orestien, som handlar om den gudomliga förbannelsen över Huset Atreus/Atreiderna (ett namn som Frank Herbert "lånade" till Dune).

Ototototoi popoi da betyder typ "O ack o ve", och är Kassandras första utrop innan en lång ordväxling med pjäsens korus, som inte förstår hennes spådom trots att mordet i princip utförs medan de talar, p.g.a. Kassandras egna förbannelse som säger att ingen skall tro på hennes profetior.

Diskuterades nyss på Instant Classics: https://podcasts.apple.com/us/podca...the-modern-world/id1831429397?i=1000730949235
 
Känns ju spontant som Transmetropolitan (av Warren Ellis) eller något av Grant Morrison
Det är inte Transmetropolitan, eller Grant Morrison (säger han för att formulera sig precist).

Det är en kanonisk Marvel-serie.
 
Nextwave?
Ni är bägge två i rätt författare, men jag vill nog ha antingen serien eller karaktären också.

Ledtråd: Patrick Stewart-skämtet till trots föregår serien hans casting som Professor X med flera år.

Ledtråd 2: Den som säger det sitter faktiskt i rullstol.

(Jag vill inte ens ge mig in i härvan om huruvida NextWave är kanoniskt.)
 
Anekdot mer än ledtråd: Det här är faktiskt första gången någon säger "To me, my X-Men" fristående.
 
Tydligen svårare än jag trodde. @Leon får den här för att ha varit först på Warren Ellis.

Rätt svar är Pete Wisdom i Excalibur (#93, mer specifikt). Han har nyligen blivit halvt ihjälslagen av Colossus och fått benet brutet, därav rullstolen. Flinten är fejk i gummi.

1761055761051.webp
 
Tydligen svårare än jag trodde. @Leon får den här för att ha varit först på Warren Ellis.

Rätt svar är Pete Wisdom i Excalibur (#93, mer specifikt). Han har nyligen blivit halvt ihjälslagen av Colossus och fått benet brutet, därav rullstolen. Flinten är fejk i gummi.

View attachment 26315

Vet inte om jag kan riktigt ta åt mig den där - jag har aldrig läst numret och visste inte ens att Warren Ellis har skrivit för Excalibur
 
Vet inte om jag kan riktigt ta åt mig den där - jag har aldrig läst numret och visste inte ens att Warren Ellis har skrivit för Excalibur
Pete Wisdom är en av de första - men inte den allra första, det är väl Lazarus Churchyard? - arketypiska Warren Ellis-karaktären.

(Mer än en läsare har reagerat på att han skrev in sitt alter ego som deflorerade den då sextonåriga Kitty Pryde.)
 
Vet inte om jag kan riktigt ta åt mig den där - jag har aldrig läst numret och visste inte ens att Warren Ellis har skrivit för Excalibur
Ingen annan gjorde bättre! Din postning nu.
 
Pete Wisdom är en av de första - men inte den allra första, det är väl Lazarus Churchyard? - arketypiska Warren Ellis-karaktären.

(Mer än en läsare har reagerat på att han skrev in sitt alter ego som deflorerade den då sextonåriga Kitty Pryde.)

Nu ska vi vara på det klara med att Kitty Pryde 100% hade fyllt 21 när Ellis skrev detta. Hon hade flygcertifikat, var en full X-Man och var en Ninja mästare. Och grejen där hon slickade glasyr från Opal Luna Saturnyne var för flera år sedan när hon ritades yngre.

Det som hände, och som retconnade hennes ålder, var att Claremont freakade ut för ändringar han inte gör till karaktärerna gälls inte! Så det etablerades stenhårt att hon var 16 efter detta.

Men det har varit Kitty Pryde förbannelsen ända tills Krakoa. Kitty Pryde är allas favorit X-Man så hon retconnas altlid till åldern hon var när författaren började läsa X-Men.

Mer irriterande, jag läste den här jävla serien för typ ett år sedan och BORDE VETAT!! Skammen bränner mig! :(
 
Nu ska vi vara på det klara med att Kitty Pryde 100% hade fyllt 21 när Ellis skrev detta.
Den tidslinjen tror jag är omöjlig att konstruera - det är mer att Warren Ellis inte gjorde sin research (herregud Soul Sword Trilogy!).

Men det är utanför ämnet. :-)
 
Ok, utan att på mig segern, men för att hålla leken igång:
I have heard the word - it is BATTLE!
 
En gång i tiden satt vi och värkte fram Dresden files-titlar i flera dygn tills vi hittade rätt, nu är det minsann avblåst om ingen gissat rätt på 1,5 h.
Dikt och lögn, ingen behövde gissa titeln, bara serien! :)
 
Det här är väll domen över Judea i Biblen?
Alltså det är säkert inspirerat av Jeremiah 49. Jag var tvungen att kolla, men det är.ändå ganska annorlunda:


I have heard a message from the Lord;

an envoy was sent to the nations to say,

“Assemble yourselves to attack it!

Rise up for battle!”
 
Alltså det är säkert inspirerat av Jeremiah 49. Jag var tvungen att kolla, men det är.ändå ganska annorlunda:


I have heard a message from the Lord;

an envoy was sent to the nations to say,

“Assemble yourselves to attack it!

Rise up for battle!”

Jag var nära i alla fall och det tycker jag ger mig 1 bibelnörd poäng 😂

Då gissar jag på Narnia.
 
Trodde du anklagade min Dresden Files, som såg ut så här!
View attachment 26318
Andra kan jag inte ta ansvar för! :)
Vilken selektivt klippt skärmdump. Vad var det det stod i posten direkt efter din? Var det någon som redan då uppmärkammade dig på att vi brukade vara tvungna att lista alla olika dresden files-böcker?
1761070376730.png


OCH DU HAR MAGE ATT PÅSTÅ ATT DET ÄR JAG SOM LJUGER
 
Karaktären är, likt Khárn, en rymdkrigare som krigar mot sitt ursprung (mild spolier).

Han färdas genom kosmos med hjälp av en tub som öppnas av en låda. Andra karaktärer i samma verk använder istället stav- och skidor och en extradimensionell stol.
 
Så Jack Kirby lät Vince Colletta tuscha när han själv var redaktör? Det var överraskande!

Jag kom att tänka på följande citat häromdagen. Var kommer det ifrån?

We're space marines! We're glorious, we're steadfast, brave and true!
So don't you dirtbags mess with us, or this is what we'll do:
We'll nick your dogs, we'll nuke your schools, we'll stretch you on a rack!
We'll borrow all your garden tools and never give them back!
 
Back
Top