Rymdhamster
ɹǝʇsɯɐɥpɯʎɹ
Jeremiah?Hjälper om man sett filmen nyligen, annars ingen chans att jag skulle minnas det. XD
Men då är det väl min tur då. Då kör vi något lite äldre och mer obskyrt - men förhoppningsvis inte för obskyrt.
Jeremiah?Hjälper om man sett filmen nyligen, annars ingen chans att jag skulle minnas det. XD
Men då är det väl min tur då. Då kör vi något lite äldre och mer obskyrt - men förhoppningsvis inte för obskyrt.
Inte så obskyrt då. Kriminellt förbisedd serie.Jeremiah?
Och om jag förstått det rätt borde detta vara det som ska gissas på."I hope you brought an army."
"You think so little of me, dear colleague. I brought five."
Jag hade också tagit det om jag var på snabbare.Inte så obskyrt då. Kriminellt förbisedd serie.
Och om jag förstått det rätt borde detta vara det som ska gissas på.
Låter svulstigt och krigiskt, är det någon Horus Heresey-del?
Äsch, du skulle ha tvingat oss att gissa rätt 40K-bok!Det är inte exakt rätt men nära nog! Det är från 40k boken The Infinite and the Divine!
Nästa citat är ditt![]()
Det borde alltid gissas på den som har rätt på One Battle After Another!Jag trodde vi var på g45s citat eftersom han hade rätt om One battle after another?
Jag skyller på att forumet verkar glömma bort mina notifikationer. Swans - Beautiful childInte en enda gissning?
Jag måste sluta svara när jag inte har några bra citat färdiga.
”Det särskilda ansvar SL åtar sig omfattar förberedelser inför spelmöten, att artikulera spelvärlden och att tillämpa regelverket i praktiken.”
"Artikulera spelvärlden" låter som anglicism för mig, så min första tanke var översättning, men det kan ju bara vara språkbruk någon plockat upp på vägen också.Eller vilket svenskt rollspel som helst