”Var är citatet ifrån?”-leken

The people are excited
As if enjoying a great feast
As if climbing up to the terrace in spring

I alone am quiet and uninvolved
Like an infant not yet smiling
So weary, like having no place to return

The people all have surplus
While I alone seem lacking
I have the heart of a fool indeed, so ignorant

Ordinary people are bright
I alone am muddled

Ordinary people are scrutinizing
I alone am obtuse

Such tranquility, like the ocean
Such high wind, as if without limits

The people all have goals
And I alone am stubborn and lowly
Jag tror jag vill prova en kvalificerad gissning på Daodejing eller ja, the Tao Te Ching då
 
Man får mig gärna å förtälja, vilka som här samtala:

"Gagnråd jag heter: nyss, av gången tröttad, törstig jag trädde in i din sal. Länge jag färdats, längtar efter att hälsas och att mig du mottager, jätte."

"Vi står du då, Gagnråd, på golvet och talar? Sätt dig på bänk i salen! Utröna skola vi, om åldrige talarn vet mer eller mindre än gästen."
 
Vi börjar lite smått:

I eftertankens kranka blekhet står jag här både trött och blekfet.
 
OK, jag ger er lite mer:

Så många människor jag mött som slösat bort min tid, så många samtal som jag gett fan i. Men jag är inte arg, jag är förbannad. Nä jag är inte arg, jag är förbannad.

I eftertankens kranka blekhet står jag här både trött och blekfet. Jag ångrar allt sen sjuttiosju.
 
Back
Top