Nekromanti Översättning på ordet "dungeon"

talgboll

Rollspelskollektivet
Joined
24 Apr 2014
Messages
242
Vad finns det för _bra_ översättning på begreppet "dungeon"?
 
Vi har inget passande ord så låt oss bara ta in Dungeon som ett låneord! :)
 
Jag tycker att "underjordiskt komplex" har en skön klang.
 
Vi säger nästan alltid "dunge" som med uttal som skogsdunge, då.
 
luddwig;n252969 said:
Jag tycker att "underjordiskt komplex" har en skön klang.

Bra förslag som fungerar både på naturliga grottor och på underjordiska byggnader. Grottsystem passar bara till de förstnämnda.
 
Just nu lutar jag åt "jordborg". Underjordiskt komplex är känt och funkar men är så långt att det blir typ oanvändbart.
 
Grottvalv kanske? Bergsvalv? Eller gå tillbaka till början och kalla det donjon eller annat mer ursprungligt.
 
Honken;n252991 said:
Jag skulle kunna föreslå katakomber.
Damn it... det tänkte ju jag föreslå! XD

*letar efter något annat*

"Bergrum" kanske kan funka... eller "Berghåla"...beror på om det är skapat på manuel väg, eller naturligt format.
 
Grottsystem eller grottkomplex. Har svårt att se andra alternativ. Men vi får se vad tråden ger...

Cog.
 
Problemet med alla förslag i den här tråden är att de inte fungerar på alla typer av dungeons. En moln labytint är inte en jordborg och en kupol formad av de skrikande döda är inte en underjordiskt komplex, men båda är Dungeons.
 
God45;n253003 said:
men båda är Dungeons.
Njae.

Det är ju det som igentligen är problemet med ordet "Dungeon" också... för det ordet betyder ju igentligen bara någon typ utav fängelse eller fängelse håla, cell, och andra sådana liknande grejer som man förvarar fångar i.

Den betydelse som verkar ha krypit fram i t.ex kombination med Dungeons and Dragons (och massor av andra rollspel och tv/data-spel, etc), att vilket grottsystem som helst (bygt av någon eller naturligt format) kan vara en Dungeon, är ju en definition som inte faktiskt stämmer med vad en Dungeon faktiskt är. För att det tekniskt sätt ska stämma så måste det ju användas för att låsa in fångar, och i så fall är det ju bara den delen utav grottan som används för fångar som är en dungeon... resten utav grottan är ju en... grotta... XD

Där av att många har svårt att hitta ett bra ord på Svenska, för de utgår ifrån utgångspunkten att alla typer av grottsystem, och katakomber, och underjordiska komplex, etc, är "Dungeons".
 
Rhodryn;n253007 said:
Njae.

Det är ju det som igentligen är problemet med ordet "Dungeon" också... för det ordet betyder ju igentligen bara någon typ utav fängelse eller fängelse håla, cell, och andra sådana liknande grejer som man förvarar fångar i.

Den betydelse som verkar ha krypit fram i t.ex kombination med Dungeons and Dragons (och massor av andra rollspel och tv/data-spel, etc), att vilket grottsystem som helst (bygt av någon eller naturligt format) kan vara en Dungeon, är ju en definition som inte faktiskt stämmer med vad en Dungeon faktiskt är. För att det tekniskt sätt ska stämma så måste det ju användas för att låsa in fångar, och i så fall är det ju bara den delen utav grottan som används för fångar som är en dungeon... resten utav grottan är ju en... grotta... XD

Där av att många har svårt att hitta ett bra ord på Svenska, för de utgår ifrån utgångspunkten att alla typer av grottsystem, och katakomber, och underjordiska komplex, etc, är "Dungeons".

Dungeon har nästan 50 års linguistisk drift på sin sida dock och det har inte de svenska alternativen.

Mytisk undervärld är typ vad jag letar efter fast som låter bra och det finns inte på svenska.
 
Det fina med "jordborg" är att man får med både betydelsen 'kärntorn/barfred' och betydelsen 'källare/fängelsehåla', åtminstone med lite god vilja.

Är man ute eftet D&D-varianten av ordet, så blir det svårare, men annars ser jag bara fördelar med förslaget 'jordborg'.
 
Måns;n253012 said:
Det fina med "jordborg" är att man får med både betydelsen 'kärntorn/barfred' och betydelsen 'källare/fängelsehåla', åtminstone med lite god vilja.

Är man ute eftet D&D-varianten av ordet, så blir det svårare, men annars ser jag bara fördelar med förslaget 'jordborg'.


Vi testar "jordborg" och ser om det klistrar sig fast :)
 
Back
Top