Nekromanti Översätta ortsnamn [Mouse Guard]

Rickard

Superhero
Joined
15 Oct 2000
Messages
17,520
Location
Helsingborg
Jag har inget emot att använda engelska för regler eller använda engelska namn när rollpersonerna är i USA eller England men när det kommer till fantasynamn känns det som att man bryter illusionen när man säger "Witch forest".

För mig är det inte så viktigt att översättningarna betyder samma sak utan att namnet har en bra klang och att de betyder något som platsen står för. Namnet ska också vara flödande när man säger det. Här nedan är lite namn varav några behöver jag ha hjälp med.

Barkstone: Stenflyta
Copperwood: Gruvdala
Elmoss: Almossen
Ivydale: Gröndalen
Sprucetuck: Granskott
Appleloft: Äppelhem
Calegero: Calegero
Darkwater: Svarttjärn
Dorigift: Doris löfte (bytte "gift" mot "pledge")
Frostic: Froste
Gilpledge: Gilgärd (bytte "pledge" mot "gift")
Ironwood: Markrosta
Mapleharbor: Björkholmen
Pebblebrook: Bäckfors
Rootwallow: Rotfrossa
Sandmason: Sandrevet
Shorestone: Stenbrädda
Windselm: Lövruska
Wolfepointe: Vargudden

Port Sumac: ?
Blackrock: ?
Flintrust: ?
Lockhaven: ?
Shaleburrow: ?
Rustleaf: ?

/Han som känner sig som Ohlmarks
 

kefka

Hero
Joined
17 May 2000
Messages
802
Port Sumac: Nässlehamn
Blackrock: Svartsten tycker jag ocksà làter bra.
Flintrust: Flinthem? Flintsten?
Lockhaven: Làshem eller Làshamn beroend pàvilken betydelse av haven som àsyftas.
Shaleburrow: Skifferhytan, Skifferdala
Rustleaf: Brunlöv
 

Mogger

Hipsteranka
Joined
12 Nov 2001
Messages
17,065
Location
Ereb Altor
Vi har översatt lite andra saker i vårt kommande bloggspel:
http://itswhatwefightfor.blogspot.com/

Jag tycker att namnen ser bra ut. En del ser tom riktigt bra ut - Lövruska, Rotfrossa...

Wolfpointe är inte en udde, om du inte tänker flytta på byn. Vargadal, Varghem eller nått.

Har du funderat på Darkheather, vesslornas tunnelrike? Jag tycker att den är svår.
 

Christoffer

It's all pig.
Joined
18 Mar 2008
Messages
4,004
Location
Umeå
Måns said:
Har du funderat på Darkheather, vesslornas tunnelrike? Jag tycker att den är svår.
Mörkljunga?

Annars allmänt, klockrent! Gillar översättningarn! Dock saknar jag köpingar, det borde in lite köpingar bland alla ord.
 

claes

Swordsman
Joined
19 Jun 2005
Messages
432
Location
Jönköping
Jag hade nog gått mer efter vad namnet betyder på engelska.

Barkstone - Barkstena
Copperwood - Kopparskoga
Darkwater - Mörkvattna
Ironwood - Järnskoga
Blackrock - Svartstena
Shaleburrow - Skiffragryt
 

Dante

Bäst i Sverige på rollspel
Staff member
Joined
17 May 2000
Messages
9,874
Location
Stockholm
Tänkte bara påminna om »mård«, »mark« och »ved« som förekommer i svenska ortsnamn och alla betyder skog (Kolmården, Tiveden, etc.).

T.ex. Ironwood skulle jag personligen översatt till Järnveden.

Och Appleloft tycker jag skulle göra sig bra som Äppelhöjden.

Se för övrigt denna ypperliga Wikipediaartikel om svenska ortnamnsefterled.
 

Ram

Skev
Joined
11 May 2004
Messages
5,541
Location
Slätta
Jag är barnsligt förtjust i ås, även om Äppelås inte har någon finare klang...
 

Dante

Bäst i Sverige på rollspel
Staff member
Joined
17 May 2000
Messages
9,874
Location
Stockholm
Kraetyz said:
Wolfpointe = Vargköping, då? ^^
Fast -köping funkar ju bara om orten ifråga är eller har varit ett stort handelscentrum.
 

Rickard

Superhero
Joined
15 Oct 2000
Messages
17,520
Location
Helsingborg
Får tacka Dante för länken till ändelserna. När jag gluttade på den smått oläsliga kartan fanns det fler städer och områden. Sådant som tillkommit har jag markerat i grönt.

Appleloft: Äppelhöjden
Barkstone: Stenflyta
Birchflow: Kvarnbacka
Blackrock: Koltofta
Calegero: Calegero
Copperwood: Gruvdala
Dark heather: Mörkljunga
Darkwater: Mörkmyren
Dorigift: Doris löfte
Downrock: Bergliden (tyvärr på tok för välkänd svensk ort)
Elmoss: Almossen
Flintrust: Flintsten
Frostic: Froste
Gilpledge: Gilgärd
Grasslake: Vassrugge
Ironwood: Markrosta
Ivydale: Gröndalen
Lillygrove: Liljelunden
Lockhaven: Låsely
Lonefire: Eldfalna
Mapleharbor: Björkholmen
Oakgrove: Ekhult
Pebblebrook: Bäckfors
Port Sumac: Nässlehamn
Rootwallow: Rotfrossa
Rustleaf: Höstbygden
Sandmason: Sandrevet
Scent barrier: Östra/västra vittringen
Shaleburrow: Skiffragryt
Shorestone: Stenbrädda
Sprucetuck: Granskott
Thistledown: Tistelfjun
Windselm: Lövruska
Wild country: Vildmarken
Wildseed: Vildsådd
Willowroot: Rotlunden
Whitepine: Silvertallen
Wolfepointe: Vargudden

De här ser jag inte ens namnen på. De är de överstrukna namnen som jag inte ens lyckades googla på.
Farmdale? - Åkerdalen
Wichmatpack/Widnatpack?
Wischuffs Grove?

Någon som har läst serien? :gremsmile:

/Han som tog inspiration av de namnförslag han inte tog med
 

Christoffer

It's all pig.
Joined
18 Mar 2008
Messages
4,004
Location
Umeå
Med tanke på vad artikeln Dante länkade till säger om -tuna, inhägnad skyddad tempelmark, eller bara inhägnad mark i vidare mening för handelsplatser, befästa gårdar, borgar mm., så borde Lockhaven självklart heta något i stil med Låstuna eller Hasptuna eller liknande tycker jag. Eller i vart fal någotbättre-tuna.
 

Mogger

Hipsteranka
Joined
12 Nov 2001
Messages
17,065
Location
Ereb Altor
Han said:
Farmdale? - Åkerdalen
Wichmatpack/Widnatpack?
Wischuffs Grove?
Ferndale
Walnutpeck
Woodruffs Grove

Han said:
Någon som har läst serien? :gremsmile:
Jepp. Riktigt, riktigt bra. Jag tycker att Winter är snäppet vassare, men det beror delvis på att den är lite snyggare, och att the plot thickens. Jag är svag för när the plot thickens. Och så är Celanawe med mer i Winter!
 

Rickard

Superhero
Joined
15 Oct 2000
Messages
17,520
Location
Helsingborg
När jag satt och photoshoppade in namnen på kartan så var det ett par namn som jag hade glömt och ett par namn som jag störde mig på då det lät mer som stadsdelar. Jag ändrade också lite för att få fler ändelser som var likadana.

Appleloft: Äppeltofta
Barkstone: Stenflöte
Birchflow: Kvarnbacka
Borl: Borl
Blackrock: Koltofta
Calegero: Calegero
Copperwood: Gruvdala
Dark heather: Mörkljunga
Darkwater: Mörkmyren
Dorigift: Doris löfte
Downrock: Havsklippa
Elmoss: Almossen
Elmwood: Almveden
Ferndale: Svartbräken
Flintrust: Flintsten
Frostic: Froste
Gilpledge: Gilgärd
Grasslake: Vassrugge
Ironwood: Markrosta
Ivydale: Gröndalen
Lillygrove: Liljelunden
Lockhaven: Låsely / Klippfästet? (ly betyder tillflyktsort)
Lonefire: Eldfalna
Mapleharbor: Björkhamn
Oakgrove: Ekhult
Pebblebrook: Bäckfors
Port Sumac: Nässlehamn
Rootwallow: Rotfrossa
Rustleaf: Höstmark
Sandmason: Sandrevet
Scent barrier: Östra/västra vittringen
Shaleburrow: Skiffragryt
Shorestone: Stenbrädda
Sprucetuck: Granskott
Thistledown: Tistelfjun
Walnutpeck: Nötknäcka
Windselm: Lövruska
Wild country: Vildmarken
Wildseed: Vildsådd
Willowroot: Rotlunden
Whitepine: Silverbarr
Wolfepointe: Vargudden
Woodruffs Grove: Snårmården

/Han som gillar det gulliga i Låsely men tycker Klippfästet är mer utmärkande
 

Mogger

Hipsteranka
Joined
12 Nov 2001
Messages
17,065
Location
Ereb Altor
Jag hoppas att vi får se en högupplöst karta med reviderade ortsnamn här när du är klar?

Lite rättelser:

Borl ska vara Burl
Downrock ska vara Dawnrock
Lonefire ska vara Lonepine

Och jag opponerar mig fortfarande mot att du har en -udde i inlandet. :gremsmile:
 
Top