Nekromanti Walesisk dialekt

The_Gorger

Hero
Joined
28 Aug 2002
Messages
920
Location
Strömstad, Västra götalands län
Jag har i ett spex bl.a. en mindre statistroll där jag skall utbrista tre repliker på engelska med walesisk dialekt. Någon som har tips på filmer eller liknande där man kan höra det talas?

Det är rugbyrepliker typ: Score the bally in the goallie, yeah!
 
TV-serien Lipstick on you collar hade en walesisk huvudperson. Han talade sakta, drog ut vokalljuden. No blev no-o. Tonhöjden steg gärna mot slutet av meningarna.
 
Rhys Ifans är mycket riktigt walesare.

Och när vi ändå är inne på Hugh Grant – »Engelsmannen som gick upp för en kulle men kom ner från ett berg« utspelar sig helt och hållet i Wales. Dock kan jag inte borga för skådespelarnas dialektriktighet.
 
Enligt personer som är insatta i sådant (britter alltså) talar Jeff i tv-serien Coupling med walesisk dialekt. Om du lyssnar på honom får du dessutom lära dig kloka saker om mänskliga relationer och hur man inte ska uppvakta kvinnor.

/tobias
 
Terry Jones i Monty Python är walesare och talar ofta med walesisk dialekt i diverse Python-sketcher. Som tidigare påpekats drar walesare gärna ut på vissa vokalljud och tonen går ofta upp i slutet på en mening (för att gå upp helt i falsett om walesaren blir upprörd, åtminstone om man får tro den nämnde Terry Jones).

hälsar
Örnie
 
Re: Sorry.

Det kommer bara upp ett fett "Sorry" för mig när jag trycker på länkarna...

-Danne, sorry.
 
Re: Sorry.

Det kommer bara upp ett fett "Sorry" för mig när jag trycker på länkarna...

Nedrans antilänkgrej. Kopiera länken och klistra in den i adressfältet så går det bättre.
 
I världens kanske sämsta machoprogram, Dirty Sanchez, deltager en walesare flitigt i dumheterna.

-Hjalle, Wales är tufft.
 
Jag lyssnade på diverse YouTube filmer med walesiskt innehåll, och det lät... Föreställ dig att ett gäng nynorsktalande Bergenbor flyttar till England och bestämmer sig för att de skall fördjupa sig i brittisk white trashkultur.
 
Borde låta bli... men (OT-liknande)

Är det egentligen så konstigt om det påminner om norska? De stammar säkert ifrån vikingarna i dialekten.

För de som inte har koll på det så var det en stor mängd vikingar som skrev om Storbrittannien under perioden ca 900-1000 e Kr. Framförallt drabbades Skottlands nordkust och många av Irlands städer är grundade av "Norska" (om jag minns rätt) vikingar... Hela England drabbades dock och även Frankrike och kuststräckan norrut. Så, varför skulle inte en dialekt kunna färga en annan... men iofs, det har nog mer att göra med vilket språk som Walesiskan bygger på och det har jag inte koll på. :gremsmile:

Mr Niel Price, help me now... äsch han kan inte höra mig. Förlåt.

:gremsmile:
 
Re: Borde låta bli... men (OT-liknande)

Nja, just Wales var väl den del av Brittiska öarna där vikingarna hade minst inflytande. Det dröjde många sekel innan ens anglosaxarna hade något att säga till om där.
Fast man vet ju aldrig...
 
Re: Borde låta bli... men (OT-liknande)

De stammar säkert ifrån vikingarna i dialekten.
Nej, inte ett smul. Den kymriska dialekten är en direkt effekt av det kymriska språket, ett p-keltiskt språk som inte haft ett smack med norska att göra sedan indoeuropeiskan fraktionerades, ungefär. Dessutom angreps Wales sällan eller aldrig av vikingar. Bland annat sägs det (i form av sägen, alltså, inte faktum) att de ska ha skrämts bort från Gowerområdet av de underliga klippformationerna utanför kusten där, som vikingarna ska ha tagit för sjöormar som vaktade landet.

TIll yttermera visso låter dialekten inte ens nästan som Shakespare trodde.


/Fluellen
 
Men tusan också

... dels har jag redan åtrat mig vad det gäller bakgrunden, dels har jag bara drivit i frågan. Om du nu missade det så... Att dessutom det är helt korrekt med olika dialekter/språkbakgrunder som faktiskt har påverkat det "nuvarande" "engelska/brittiska" språken/dialekterna. Dessutom är jag i grunden arkeolog och värdelös på lingvistik. Men min tankegång var mer för att driva med liknelsen till det norska språket... eftersom de nuvarande norska dialekterna på intet sätt fullständigt överensstämmer med de "skandinaviska" dialekter som existerade under vikingatid... fast här roar vi oss också med en sån där fråga som diskussionen kring uttalet på C i latin är. Vi vet ju inte hur folk talade då... vi får indikationer i olika dokument och ristningar... men exakt hur språket talades är och förblir en efterkonstruktion...

Men som sagt, jag raljerade och var smått elak juh.

Så ge katten i att hoppa på mig, jag är ingen språkprofessor.

:gremfrown: :gremfrown: :gremfrown:
 
Nämen vad i helvete?!

Påhopp? Det där var förjävulen inte ett påhopp, det var en redogörelse av fakta i målet utan det minsta inneboende agg! :gremmad: Det här, det här är ett påhopp, vid vitriolen i mina vener:

... dels har jag redan åtrat mig vad det gäller bakgrunden, dels har jag bara drivit i frågan. Om du nu missade det så... Att dessutom det är helt korrekt med olika dialekter/språkbakgrunder som faktiskt har påverkat det "nuvarande" "engelska/brittiska" språken/dialekterna.
Detta textblock är komplett osammanhängande (Inleda mening med att-sats? Driva i frågan? Som i ett hav då, liksom?) och får mig att undra vad du egentligen har emot språk som konkret företeelse såväl som abstrakt begrepp, vilket osökt för mig in på:


Dessutom är jag i grunden arkeolog och värdelös på lingvistik.
Om man vet på förhand att man är kass kanske man ska:

A) Hålla käften,
B) Låta bli att reagera defensivt när någon helt lugnt förklarar hur saker funkar, och vara glad att man lärt sig något?


Ett par ytterligare tips: Om man inte gillar att få svar är det olämpligt att posta på publika forum, om man själv tillåter sig att vara smått elak kanske man inte bör flämta av skräck om man inbillar sig att någon annan gjort detsamma, och det finns ett försvarligt antal indicier på att bokstaven C uttalades som hårt K i det klassiska latinet.

Wäh wäh wäh, din människospillra.


/Feliath — ska man åka i sinkabirum kan man lika gärna begå brottet först
 
Back
Top