Nekromanti Var de svenska rollspelen mer välskrivna förut?

Ymir;n267523 said:
Vi accepterar inte tecknare som inte anses hålla måttet. Varför ska vi då acceptera skribenter som inte gör det?

Bland svenska A-liste-rollspel av idag råder nolltolerans mot undermåliga illustrationer. Det borde då rimligtvis råda nolltolerans mot undermåliga texter också.
En stor skillnad är väl att det oftast är samma person som bestämmer över spelet och som dels är designer och dels huvudskribent. Denna person har kanske inte alltid självinsikten att hen inte skriver så bra som man önskar.
 
Ulfgeir;n267522 said:
Jag upplever dock att språkbruket blivit slarvigare idag med framför allt särskrivningar, och jag tror inte att det beror på ökad mängd dyslexi i samhället utan för att folk i gemen faktiskt är sämre på själva språket.

/Ulfgeir

Jag tror att särskrivningar beror delvis på att vi är stora konsumenter av engelsk text.
 
PAX;n267540 said:
Jag tror att särskrivningar beror delvis på att vi är stora konsumenter av engelsk text.

Mycket, mycket troligt.
 
Ymir;n267523 said:
Vi accepterar inte tecknare som inte anses hålla måttet. Varför ska vi då acceptera skribenter som inte gör det?

Bland svenska A-liste-rollspel av idag råder nolltolerans mot undermåliga illustrationer. Det borde då rimligtvis råda nolltolerans mot undermåliga texter också.


Hmm, intressant poäng!

Jag tror att det har med hur omedelbart och uppenbart det är för gemene man. Så gott som alla kan ögonblickligen skilja på en duglig och en kass illustration, men när det kommer till texter är det inte alltid lika tydligt.

I många fall kan det rentav vara så att man är helt oförmögen att göra sina egna illustrationer. Men text kan alla skriva. Alla har skrivit en hel del text – meddelanden och mail, i skolan, i jobbansökningar, i arbetet etc. Det blir därför lättare att tro att man behärskar det. Och eftersom den allmänna nivån är såpass låg är man inte riktigt lika kritisk till en halvdan text som man är till en halvdan illustration.
 
PAX;n267540 said:
Jag tror att särskrivningar beror delvis på att vi är stora konsumenter av engelsk text.

Huruvida mängden särskrivningar ökar är omdiskuterat, och det verkar inte finnas något stöd för tesen att människor särskriver på grund av engelskans inflytande.
 
Vimes;n267559 said:
Huruvida mängden särskrivningar ökar är omdiskuterat, och det verkar inte finnas något stöd för tesen att människor särskriver på grund av engelskans inflytande.


Och det sammanfattar ganska väl hur jag ser på trådstarten. Jag tror inte att speltexter är sämre idag. Om något tror jag att de är bättre. Åtminstone kan du garanterat hitta bättre texter idag eftersom utbudet är betydligt större, men du kan även finna sämre.
 
Mundo said:
Det här känns egentligen som det bästa man kan göra med situationen. Då får du 500+ korrläsare i ett svep. Kanske blir lite väl mycket feedback och expert-tyckande, men sållar man genom kommentaterna kommer man säkert kunna fixa en hel del som man missat själv.

Inser såklart att 500+ är en överdrift men vill ändå poängtera att det inte är "ju fler desto bättre" i alla lägen. Det är viktigt att texten är tämligen välkorrad innan den går ut till backers, annars är risken stor att flera personer anmärker på samma fel, och det är slöseri med tid för både korrare och redaktör. (De allra flesta backers korrar inte, men att ett fåtal ändå gör det är uppskattat av oss producenter.)

Det är helt enkelt mest effektivt om korrekturläsarna läser efter varandra (och vill man sätta alla i arbete samtidigt, skicka ut olika kapitel till olika korrare). Om ni ursäktar ingenjörslingon så är det bättre att korra i serie än parallellt.
 
Kan det vara så enkelt att när man började spela så var man 12-15 år och hur böcker behandlade (misshandlade) det svenska språket var inte det viktigaste på ens rollspelsagenda.

Medan nu är vi alla 30+, rollspelsnördar och flera av oss även språknördar.
 
avatarex;n267688 said:
Inser såklart att 500+ är en överdrift men vill ändå poängtera att det inte är "ju fler desto bättre" i alla lägen. Det är viktigt att texten är tämligen välkorrad innan den går ut till backers, annars är risken stor att flera personer anmärker på samma fel, och det är slöseri med tid för både korrare och redaktör. (De allra flesta backers korrar inte, men att ett fåtal ändå gör det är uppskattat av oss producenter.)

Det är helt enkelt mest effektivt om korrekturläsarna läser efter varandra (och vill man sätta alla i arbete samtidigt, skicka ut olika kapitel till olika korrare). Om ni ursäktar ingenjörslingon så är det bättre att korra i serie än parallellt.

Bara för att förtydliga, jag menade inte att använda alla som har backat till korrläsare.
Men efter korrning är gjord och PDFen släpps, vilket brukas göra i ett tidigare skede, kommer alla som är intresserade av produkten att läsa den. Och hittar de då fel som kanske har missats av korrarna får man ju än en gång chansen att fixa till det.
 
Back
Top