Nekromanti Vad ska man kalla Classes för på svenska?

Arfert

Facit
Joined
9 Sep 2004
Messages
15,729
Location
Stockholm
Om man gör ett spel med klassiska classes, a la D&D till exempel, vad kallar man dem lämpligen på svenska? I ett spel som riktar sig mot unga som inte spelat rollspel tidigare...
 
Om klasser inte funkar skulle jag säga att arketyp känns bäst
 
Jag skulle säga "klasser"; de flesta ungdomar har spelat någon form av MMORPG och är bekanta med begreppet. Skulle jag gissa.
 
Klasser funkar om det är medeltid/fantasy, men inte lika bra om det är scifi/modern, tycker jag. Där känns någon av de andra nämnda förslagen lämpligare.. Yrkesgrupp?
 
Urtyp
Kortare än arketyp, och låter svenskare. Ett ovanligt ord så det blir ingen sammanblandning med andra termer.
 
Jag tycker att både yrke och klass ger rätt inställning. En arketyp eller ärketyp styr i mitt huvud hur man är, inte vad man gör. I TeknoChock använde vi Bana med förklaringen "som i att gå brottets bana".
 
Det finns bara ett ord. Det vet både du och jag Arfert.

56-199207-soviet-propaganda-poster.jpg
 
För ungdommar så skulle jag absolut använda Klass. För vuxna med för den delen, men jag skulle skruva mig lite mer över anglifieringen.
 
Back
Top