Vad bör reglerna och modulerna till CoC innehålla?

Joined
28 Nov 2006
Messages
2,417
Location
Nirvana
CoC är både ett positivt och negativt exempel på sådant som kan göras med översatta utgåvor. Det positiva är ju t ex just det som Eloso gör, med en helt egen setting och massor med coolt material. Back in the day varde franska utgåvorna eftertraktade, som ofta fixade mycket och kunde ha mycket högre produktionsvärde, t ex vad gäller handouts.

Det negativa var ju däremot att materialet (oftast) stannade på sitt originalspråk, eftersom det bara fick ges ut på det. Kalasbra för alla som kan språket, men för internationella spelare var det tråkigt att inte få tillgång till det. Jag vet t ex hur många som efterfrågade översättningar av den franska Beyond the Mountains of Madness.

Men CoC Sverige gör också en sal tydlig där jag känner att en svensk utgåva av något verkligen är berättigad: kopplingen till Sverige! Spelar jag CoC Sverige, Ur Varselklotet eller Nordiska Väsen vill jag spela dem på svenska i svensk setting och det känns märkligare att spela dem med icke-svenskar som ska spela svenskar; då känns det rimligare att förlägga det i en miljö de är bekanta med eller spela dem som outsiders.

Vilket också är varför jag tycker det känns lika logiskt när material som utspelar sig i England t ex är på engelska, på något sätt.
CoC Sverige innehåller en hel del material om mellankrigstidens Sverige. Alltså den sortens info som man enkelt kan hitta i historiska översiktsverk eller stadsmonografier. Eller på Wikipedia. Hur det går till när man gör Lovecraftianska utredningar i just Sverige får man inte veta så mycket om. Det hade i mina ögon verkligen motiverat en svensk version. Jag tycker alltså inte att det räcker att veta att det finns exempelvis bibliotek och kulter, utan vill veta mer om hur sådant funkar i just den svenska settingen. Att lista ut det bakvägen genom de utgivna äventyren räcker inte i mina ögon. Jag tycker att spelet i sig uttryckligen ska ge stöd för sådant. Visst kan jag själv hitta på mycket, men då undrar jag ju också vad jag ska ha den svenska versionen till.
 
Last edited:

Klingonsylt

Swordsman
Joined
28 Sep 2005
Messages
480
Location
Umeå
CoC Sverige innehåller en hel del material om mellankrigstidens Sverige. Alltså den sortens info som man enkelt kan hitta i historiska översiktsverk eller stadsmonografier. Eller på Wikipedia.
Tycker det skulle vara riktigt dåligt om de inte haft med det här i CoC Sverige-böckerna utan istället hänvisat någon annanstans. Var inte färdighetsbeskrivningarna också anpassade för settingen t.ex. bibliotekskunskap?
 

Brödbane

Kristallkrönikör
Joined
1 Oct 2020
Messages
784
..Hur det går till när man gör Lovecraftianska utredningar i just Sverige får man inte veta så mycket om. Det hade i mina ögon verkligen motiverat en svensk version. Jag tycker alltså inte att det räcker att veta att det finns exempelvis bibliotek och kulter, utan vill veta mer om hur sådant funkar i just den svenska settingen. Att lista ut det bakvägen genom de utgivna äventyren räcker inte i mina ögon. Jag tycker att spelet i sig uttryckligen ska ge stöd för sådant. Visst kan jag själv hitta på mycket, men då undrar jag ju också vad jag ska ha den svenska versionen till.
Har de engelska orginalupplagorna den typen av information? Alltså för settingen USA eller Storbrittanien.

Nu har jag bara skummat en utgåva av den engelska varianten nån gång men minns inte att den var särskilt tydlig med den typen av grejer. Känns som det ofta saknas i skräckspel generellt.
 
Joined
28 Nov 2006
Messages
2,417
Location
Nirvana
Tycker det skulle vara riktigt dåligt om de inte haft med det här i CoC Sverige-böckerna utan istället hänvisat någon annanstans. Var inte färdighetsbeskrivningarna också anpassade för settingen t.ex. bibliotekskunskap?
Men problemet är ju inte att det som du just nämnde finns med, utan att grundspelet inte i tillräckligt hög grad stödjer Lovecraftianskt utredande i just mellankrigstidens Sverige. Hur söker man information där? Hur arbetar den svenska polisen vid den här tiden? Hur ser den undre världen ut? Vilka styr där? Hur ser marknaden för ockulta skrifter ut i exempelvis Stockholm? Vilken typ av personer kan tänkas ingå i en svensk kult? Vad vill de? Vilka kan ha makten i det ockulta Sverige? Hur fungerar den akademiska världen i Lund och Uppsala? Vilka personer (namngivna eller typer) kan tänkas bidra med ledtrådar i en utredning? Vem eller vilka skulle kunna anlita utredare? Ingen av dessa frågor blir riktigt besvarade i spelet. Det tycker jag är en högst påtaglig brist.
 
Last edited:

Gabrielle de Bourg

Gör nördiga grejer
Joined
5 Feb 2018
Messages
1,304
Hur det går till när man gör Lovecraftianska utredningar i just Sverige får man inte veta så mycket om. Det hade i mina ögon verkligen motiverat en svensk version.
Det här försökte vi iaf anamma väldigt mycket i Lund: Den förbjudna kunskapens stad, t ex hur vi vävde in olika organisationer (t ex är ju ockulta sällskap i Sverige självklart föreningar!) och personer. Men också hur man skapar en utredare i Lund, där vi bland annat fick tag på riktiga studieplaner och försökte översätta det till färdigheter för att skapa en rollperson. På platserna försökte vi också knyta an dem till spelet där det gick, t ex hur bibliotek kan användas.
 
Joined
28 Nov 2006
Messages
2,417
Location
Nirvana
Det här försökte vi iaf anamma väldigt mycket i Lund: Den förbjudna kunskapens stad, t ex hur vi vävde in olika organisationer (t ex är ju ockulta sällskap i Sverige självklart föreningar!) och personer. Men också hur man skapar en utredare i Lund, där vi bland annat fick tag på riktiga studieplaner och försökte översätta det till färdigheter för att skapa en rollperson. På platserna försökte vi också knyta an dem till spelet där det gick, t ex hur bibliotek kan användas.
Det är ju en klar förbättring, men som du nog förstår tycker jag att det borde ha funnits med redan i grundreglerna. Helt enkelt för att det är ett så grundläggande stöd.

För övrigt är det just här jag tycker att diskussionerna om CoC och utredande borde börja - och inte sluta! Men förmodligen då i en annan tråd. De kritiska frågor jag ställde ovan är ju i allra högsta grad konstruktiva.
 
Last edited:
Joined
28 Nov 2006
Messages
2,417
Location
Nirvana
Har de engelska orginalupplagorna den typen av information? Alltså för settingen USA eller Storbrittanien.

Nu har jag bara skummat en utgåva av den engelska varianten nån gång men minns inte att den var särskilt tydlig med den typen av grejer. Känns som det ofta saknas i skräckspel generellt.
Ja, jag uppfattar det också som ett generellt problem. Jag har ett par olika engelskspråkiga CoC-produkter. Det är främst supplementen jag gillar (böckerna om Berlin och Harlem), inte grundböckerna.
 

Gabrielle de Bourg

Gör nördiga grejer
Joined
5 Feb 2018
Messages
1,304
Det är ju en klar förbättring, men som du nog förstår tycker jag att det borde ha funnits med redan i grundreglerna. Helt enkelt för att det är ett så grundläggande stöd.

För övrigt är det just här jag tycker att diskussionerna om CoC och utredande borde börja - och inte sluta! Men förmodligen då i en annan tråd. De kritiska frågor jag ställde ovan är ju i allra högsta grad konstruktiva.
Som du nämner nedan är det ju något som också saknas i de engelskspråkiga grundböckerna (det närmsta är ju en sektion om hur man spelleder Call of Cthulhu och skapar en handling), däremot är det något som brukar finnas med i detalj i supplementböckerna om platser. Delvis för att textutrymmet för att få plats med det är större, men att också ha ett mindre geografiskt område förenklar enormt.

Det var det som var skönt för oss att bara jobba med Lund, för den begränsningen gjorde att vi kunde vara väldigt specifika, vilket också gör att allt blir mycket mer användbart i spel. Det kan vara grundläggande info som vad som händer under ett år i Lund. Men på många platser har vi haft faktatexter som sedan följs upp med hur det kan användas i spel, t ex polisväsendet. Vi har också skapat ett sällskap vars funktion ska vara att förklara varför utredarna är utredare. Den typen av frågor du ställde dig är ju sådant som supplementböcker kan hjälpa till att besvara (samtidigt som jag också håller med om att jag gärna skulle se det mer i grundspel).
 
Joined
28 Nov 2006
Messages
2,417
Location
Nirvana
Som du nämner nedan är det ju något som också saknas i de engelskspråkiga grundböckerna (det närmsta är ju en sektion om hur man spelleder Call of Cthulhu och skapar en handling), däremot är det något som brukar finnas med i detalj i supplementböckerna om platser. Delvis för att textutrymmet för att få plats med det är större, men att också ha ett mindre geografiskt område förenklar enormt.

Det var det som var skönt för oss att bara jobba med Lund, för den begränsningen gjorde att vi kunde vara väldigt specifika, vilket också gör att allt blir mycket mer användbart i spel. Det kan vara grundläggande info som vad som händer under ett år i Lund. Men på många platser har vi haft faktatexter som sedan följs upp med hur det kan användas i spel, t ex polisväsendet. Vi har också skapat ett sällskap vars funktion ska vara att förklara varför utredarna är utredare. Den typen av frågor du ställde dig är ju sådant som supplementböcker kan hjälpa till att besvara (samtidigt som jag också håller med om att jag gärna skulle se det mer i grundspel).
Ja, det jag förespråkar är ett helt annat upplägg. Det går att beskriva hur utredande går till i en Lovecraft-setting på ett mycket mer handfast sätt än vad som görs i grundböckerna. Att det ”inte får plats” säger något om hur prioriteringen ser ut. Det finns ju, märkligt nog, inte heller något kapitel om svenska kulter, trots att vi i varelsekapitlet förstår att de är viktiga för settingen. Alla som har läst eller spelat några scenarion till Call of Cthulhu vet att de närmast är en stapelvara i spelet. Då borde de väl också få minst fyra sidor (helst ett helt kapitel) i grundreglerna? Jag tycker inte att man som ny CoC-spelledare ska behöva gissa sig till att de är betydelsefulla. Detsamma gäller förstås sällskap för utredare…

Enskilda platser, exempelvis en stad, kan, som du skriver, fungera som en bra grund. Samtidigt tror jag också att det går att beskriva utredande mer generellt och mer användarvänligt än vad som görs i grundböckerna. Sektionen om hur man spelleder Call of Cthulhu är i mina ögon alldeles för kort och allmänt hållen. Mycket är så allmänt att det mer handlar om att spelleda rollspel över huvud taget. Jag vill istället se mer tips om hur man spelleder specifikt just Call of Cthulhu Sverige. Att bara löst hänvisa till Lovecrafts fiktion tycker jag inte räcker. Det är klart att hans texter är viktiga, men hur använder man dem i just den svenska settingen?

Jag gillar alltså både Lovecraft och settingen i Call of Cthulhu, men tycker att spelet kunde ha haft ett mycket mer effektivt upplägg. Att bärande detaljer om utredande, exempelvis hur polisen arbetar, kommer först i supplementen (!) säger ju också något om vad som saknas i grundböckerna… Annars skulle ju inte den sortens tillägg behövas. Ärligt talat - hur polisen arbetar borde vara helt grundläggande. CoC handlar ju om utredande!
 
Last edited:

Oldtimer

Slava Ukraini!
Joined
5 Feb 2002
Messages
4,297
Location
Göteborg, Lindome
Tycker det skulle vara riktigt dåligt om de inte haft med det här i CoC Sverige-böckerna utan istället hänvisat någon annanstans. Var inte färdighetsbeskrivningarna också anpassade för settingen t.ex. bibliotekskunskap?
Hur menar du att färdighetsbeskrivningen skulle vara anpassad? Den är ju bara en rak översättning av "Library Use".

("Bibliotekskunskap" är förresten ett färdighetsnamn som ger helt fel associationer hos mig. Varför inte "Bibliotekssökning"? Det hette ju kursen som vi gick på universitetet.)
 

Gabrielle de Bourg

Gör nördiga grejer
Joined
5 Feb 2018
Messages
1,304
Jag sitter i den jobbiga sitsen att jag är nära kopplad till CoC så jag kan påverka en del, samtidigt som jag inte riktigt kan påverka vad t ex regler och grundböcker faktiskt innehåller. Skulle jag få chansen att påverka en potentiellt kommande åttonde upplaga skulle jag ha många åsikter.
 
Joined
28 Nov 2006
Messages
2,417
Location
Nirvana
Jag sitter i den jobbiga sitsen att jag är nära kopplad till CoC så jag kan påverka en del, samtidigt som jag inte riktigt kan påverka vad t ex regler och grundböcker faktiskt innehåller. Skulle jag få chansen att påverka en potentiellt kommande åttonde upplaga skulle jag ha många åsikter.
Om det blir en ny upplaga av just den svenska versionen av spelet, så finns ju numera den här tråden. Det finns säkert fler som har saker att tillföra. Jag tycker att det är bra att vända och vrida ordentligt på gamla klassiker. När ett spel har funnits så länge som Call of Cthulhu så finns det också mycket gammal skåpmat som många tar för given.

Call of Cthulhu är ju ett trad-spel med allt vad det innebär. Det behöver det nog fortsätta vara. Särskilt Sanity-mekanismen verkar vara helt nödvändig för många. Men inte den göras ännu ballare? Kanske mer dramatisk och/eller mer varierad? Mardrömmar och hallucinationer kan ju funka som plothooks och inte bara som tecken på förfall.

Jag tror, som sagt, också att spelet tydligare behöver stödja utredande i mellankrigstidens Sverige. Utifrån det jag har läst hittills ser Lund mer ut som en lämplig startsetting än som ett supplement. Om det nu finns ett svenskt Arkham så är det bra att få med sig det redan från början.
 
Last edited:

Klingonsylt

Swordsman
Joined
28 Sep 2005
Messages
480
Location
Umeå
Hur menar du att färdighetsbeskrivningen skulle vara anpassad? Den är ju bara en rak översättning av "Library Use".

("Bibliotekskunskap" är förresten ett färdighetsnamn som ger helt fel associationer hos mig. Varför inte "Bibliotekssökning"? Det hette ju kursen som vi gick på universitetet.)
Jag har bara CoC Sverige så jag kan inte jämföra med engelska versionen men det finns i alla fall lite info om tillgången på bibliotek i Sverige och vad som kan finnas på dem:

"Färdigheten kan lokalisera en särskild hylla eller ett kort i ett kartotek, medan Bluffa, Charma, Hota, Övertyga eller introduktionsbrev från en lämplig akademiker kan behöva användas för att få tillgång till böckerna eller informationen i fråga. Under 1920-talet hade de öppna tillgängliga biblioteken blivit vanliga i så gott som alla svenska städer, även om tillgången till litteratur ofta är begränsad utöver det som rör själva staden eller socknen. Kungliga Biblioteket i Stockholm är Sveriges huvudbibliotek och där finns ett exemplar av alla böcker och tidskrifter som trycks i landet. Universitet och högskolor har egna forskningsbibliotek med speciallitteratur inom olika områden. Stadsarkiven innehåller alla typer av byråkratiska handlingar."

Bibliotekskunskap skulle ju kunna motsvara bilblioteksvetenskap och innefatta katalogisering och klassifikationssystem också snarare än enbart sökning, men det framgår ju inte av texten.
 

Klingonsylt

Swordsman
Joined
28 Sep 2005
Messages
480
Location
Umeå
Tyckte ändå att kapitlet om utredningar är rätt bra också när jag kikade på det. Vad skulle du vilja se mer av där?
 

Oldtimer

Slava Ukraini!
Joined
5 Feb 2002
Messages
4,297
Location
Göteborg, Lindome
Jag har bara CoC Sverige så jag kan inte jämföra med engelska versionen men det finns i alla fall lite info om tillgången på bibliotek i Sverige och vad som kan finnas på dem:

"Färdigheten kan lokalisera en särskild hylla eller ett kort i ett kartotek, medan Bluffa, Charma, Hota, Övertyga eller introduktionsbrev från en lämplig akademiker kan behöva användas för att få tillgång till böckerna eller informationen i fråga.
Varför skulle man behöva någon extra färdighet för att få tillgång till böckerna? Står det verkligen så?

Dicksonska folkbiblioteket i Göteborg, invigt 1861, hade i alla fall inskrivet i sina bestämmelser: "Biblioteket skall vara tillgängligt för hvarje person som önskar deraf sig begagna, samt att, då dess inrättande egentligen afsett arbetarklassens och de mindre bemedlades nytta och nöje, ingen avgift, vare sig för läsning eller för böckernas utlånande, får under någon förevändning affodras, utan skall bibliotekets begagnande vara afgiftsfritt"

Dicksonska folkbiblioteket blev 1967 till Göteborgs stadsbibliotek. Men redan 1920 var det ett välfyllt bibliotek med böcker som kunde läsas på plats eller lånas hem.
 

Klingonsylt

Swordsman
Joined
28 Sep 2005
Messages
480
Location
Umeå
Varför skulle man behöva någon extra färdighet för att få tillgång till böckerna? Står det verkligen så?
Jo jag saxade det direkt från pdf:en. Skulle kunna tänka mig att det här gäller mer när man ska komma åt ockulta böcker från slutna samlingar eller dylikt, men det var lite otydligt formulerat i så fall.
 
Joined
28 Nov 2006
Messages
2,417
Location
Nirvana
Tyckte ändå att kapitlet om utredningar är rätt bra också när jag kikade på det. Vad skulle du vilja se mer av där?
Menar du avsnittet för SL? Där hade jag velat ha fler konkreta exempel och tydligare strukturer för hur man bygger upp både rälsade mysterier och spel i sandbox-stil. Kulter och varelser är uppenbart viktiga, så gärna tydligt fokus på dem. Dessutom hade jag velat ha tips på vad man kan göra när spelarna kör fast och inte kommer vidare i utredningarna. Jag har förstås en del egna idéer om detta, men vill se vad konstruktörerna själva har tänkt.

Utöver detta funderar jag också på metaplotter, som främst används i kampanjer. Vad skulle det rent konceptuellt innebära i just Call of Cthulhu Sverige? Samma sak där - jag har egna tankar om detta, men vill se vad konstruktörerna har tänkt. Rimligen behöver metaplotter knyta an till sådant som är specifikt för just kosmisk skräck i en svensk miljö. Återigen vill jag ha några specifika exempel. Allt detta tycker jag hör hemma i ett SL-kapitel.

Yrken, färdigheter, varelser, kulter och miljöbeskrivningar behöver passa ihop bättre med ovanstående. Jag tycker inte att de olika delarna klaffar tillräckligt bra. Helheten är för otajt. Dessutom tror jag att det hade varit bra med en tydlig startmiljö som kan funka som sandbox för den som vill. Exempelvis Lund, som jag föreslog ovan.
 
Last edited:
Top