Finns det nånting officiellt sagt om uttalet av vem det nu var som hittade på fulingarna, eller är det bara så att det blivit så med tiden? Och på vilket sätt tycker du att det är "tyvärr"? (Jag tycker visserligen "tyvärr" men det bara för att jag alltid (tydligen) har uttalat det fel.)Tyvärr ska det rimma på »cow«.
Exakt vem som fått credit för att ha hittat på D&D-drow vet jag inte, men namnet är av gaeliskt ursprung och stavades ursprungligen »trow« (vilket även ska vara ursprunget till ordet »troll«) och uttalades med ett mjukt dt-ljud. Förekommer i Skottland, Wales och Cornwall.
Quan’talis said:Nja, det är väl snarare så att ”trow” är det lokala uttalet av ordet ”troll”, som fördes dit av vikingarna. […]
*känner sig väldigt ödmjuk inför det ypperliga svaret, kryper undan i ett hörn och fortsätter att uttala drow som low i slutet*Nja, det är väl snarare så att ”trow” är det lokala uttalet av ordet ”troll”, som fördes dit av vikingarna. Det lokala utalet i Shetland och Orkney dessutom; i Wales och Cornwall var det tunnsått med vikingar och därmed också med lånord. Dessutom lånade.....
Hur gör ni?