UPPFÖLJAREN: Rollspelsmemes, -skämt och annat spelrelaterat trams

2010-12-09.png

 
Mytologiska djur är väl on topic?
(Från facebookgruppen Översättningsmissen/The Translation Cat)

View attachment 27120
Fast pegasus är ju inte (bara) ett mytologiskt djur, utan också en fisk*. Sedan vet jag inte om det är den fisken som serveras, men den är från Sydostasien.

* Eller rättare sagt: Pegasus är en fisk; det mytologiska djuret heter väl vanligtvis ”Pegasos” på svenska?
 
Last edited:
Fast pegasus är ju inte (bara) ett mytologiskt djur, utan också en fisk*. Sedan vet jag inte om det är den fisken som serveras, men den är från Sydostasien.

* Eller rättare sagt: Pegasus är en fisk; det mytologiska djuret heter väl vanligtvis ”Pegasos” på svenska?
Jag gissar att det är https://en.wikipedia.org/wiki/Pangasius som de faktiskt serverar dock.
 
Fast pegasus är ju inte (bara) ett mytologiskt djur, utan också en fisk*. Sedan vet jag inte om det är den fisken som serveras, men den är från Sydostasien.

* Eller rättare sagt: Pegasus är en fisk; det mytologiska djuret heter väl vanligtvis ”Pegasos” på svenska?
Grekiska / latin. -os är grekiska
 
Grekiska / latin. -os är grekiska
Det smärtar mitt ego lite att du tror att jag har såpass dålig koll på språk att jag inte visste det. Min poäng var att jag tror att vi i svenskan brukar använda det grekiska namnet. Svenska Wikipedia använder ”Pegasos”, medan engelska använder ”Pegasus”. Precis som att vi säger ”Apollon” medan jänkarna säger ”Apollo”.
 
Det smärtar mitt ego lite att du tror att jag har såpass dålig koll på språk att jag inte visste det. Min poäng var att jag tror att vi i svenskan brukar använda det grekiska namnet. Svenska Wikipedia använder ”Pegasos”, medan engelska använder ”Pegasus”. Precis som att vi säger ”Apollon” medan jänkarna säger ”Apollo”.
Svenska Wikipedia använder båda stavningarna i artikeln.
 
Back
Top