Språkfråga

Troberg

Sinister eater
Joined
27 Jun 2001
Messages
18,071
Jag har en NPC som är amazon. Honh har varit med om mycket skit, vilket hon döljer bakom en hård fasad, men ibland lyser det genom.

Men, jag behöver en (engelsk) term för att beskriva denna fasad, denna kulturella amazon-machismo. I sammanhanget känns machismo lite underligt, så jag söker ett mer amazonanpassat ord med samma innebörd.

Förslag?
 
Det finns liksom en orsak varför engelskan lånar ord från andra kulturer för att beskriva det här fenomenet.

Den mest klassiska är väl Philotimo (kärlek till ära. Ära i både meningen Honor och Glory) som var tillsammans med Aristeia (krigisk skicklighet) de två dydgerna för en grekisk krigare.
 
Problemet med "machismo" är att det är ganska så könat. Fördelen är att det bär med sig en väldigt stor bild. Kaxigt självförtroende, bufflighet, skrytighet, framfusig, öl-rapande, högljuddhet, osubtilitet osv. Det är så mycket mer än vad något annat enstaka ord jag kommit på ger. I ett enda ord så får man liksom ett helt koncept.

Kanhända man ska använda det, just för att kontrasten verkligen spikar meningen?
 
Jag har en NPC som är amazon. Honh har varit med om mycket skit, vilket hon döljer bakom en hård fasad, men ibland lyser det genom.

Men, jag behöver en (engelsk) term för att beskriva denna fasad, denna kulturella amazon-machismo. I sammanhanget känns machismo lite underligt, så jag söker ett mer amazonanpassat ord med samma innebörd.

Förslag?
Butch?
 
Butch ger lite fel associationer.

Just nu lutar jag åt "amazonian machismo". Visst, det är formellt sett inte korrekt, men samtidigt så når bilden man vill få fram fram till mottagaren helt glasklart, och det är värt mer än formell korrekthet.

Ibland kan man göra en poäng genom att bryta förväntningar, tex som Adams rymdskepp som "hängde i luften precis som tegelstenar inte gör". Om det funkar så funkar det.

Och, rent spontant, inte ens ChatGPT kunde ge vettiga alternativ. Det är ett ord som innefattar en hel arketyp. Till skillnad från "macho", som är typ "manlig, tuff", så är "machismo" så mycket mer. Det är Ash i Evil Dead, det är Razor Ramone, det är Dirty Harry, det är Duke Nukem. Det är en attityd mer än något annat.
 
Butch ger lite fel associationer.

Just nu lutar jag åt "amazonian machismo". Visst, det är formellt sett inte korrekt, men samtidigt så når bilden man vill få fram fram till mottagaren helt glasklart, och det är värt mer än formell korrekthet.

Ibland kan man göra en poäng genom att bryta förväntningar, tex som Adams rymdskepp som "hängde i luften precis som tegelstenar inte gör". Om det funkar så funkar det.

Och, rent spontant, inte ens ChatGPT kunde ge vettiga alternativ. Det är ett ord som innefattar en hel arketyp. Till skillnad från "macho", som är typ "manlig, tuff", så är "machismo" så mycket mer. Det är Ash i Evil Dead, det är Razor Ramone, det är Dirty Harry, det är Duke Nukem. Det är en attityd mer än något annat.
Fechismo? :)
 
Så här blev meningen till slut:

"Though she carries a facade of amazonian machismo, sometimes the facade breaks, and the hurt young woman shows through the cracks. She tries to hide it, even from herself, but it is still there, underneath the surface."
 
Så här blev meningen till slut:

"Though she carries a facade of amazonian machismo, sometimes the facade breaks, and the hurt young woman shows through the cracks. She tries to hide it, even from herself, but it is still there, underneath the surface."
Hade temper som i temperament funkat? Det blir en beskrivning på hela personen på nått sätt. Luddigt kanske?
 
Så här blev meningen till slut:

"Though she carries a facade of amazonian machismo, sometimes the facade breaks, and the hurt young woman shows through the cracks. She tries to hide it, even from herself, but it is still there, underneath the surface."
Är syftet här att beskriva att hela amazonkulturen som ett folk som bara upprätthåller en fasad av att vara en krigarkultur? Om de faktiskt är ett krigarfolk blir det konstigt att säga att det är en fasad.

Att det sen dessutom sätts i motsats till att beskrivas som kvinna hade nog fått mig att himla med ögonen så jag ramlade av stolen om jag läste det i ett spel.
 
Är syftet här att beskriva att hela amazonkulturen som ett folk som bara upprätthåller en fasad av att vara en krigarkultur? Om de faktiskt är ett krigarfolk blir det konstigt att säga att det är en fasad.

Att det sen dessutom sätts i motsats till att beskrivas som kvinna hade nog fått mig att himla med ögonen så jag ramlade av stolen om jag läste det i ett spel.

Amazonerna är typ som spartanerna (eller, om man ska vara historiskt korrekt, myten om spartanerna), fast kvinnor. De är hårda, icke-ödmjuka, tar för sig. Machismo.

Amaxia har varit med om mycket, som lämnat djupa spår. När Imperiet (tänk Rom som mest dekadent, på nedgång, uppskruvat till 11) fångar en fiende (vilket de ser amazonerna som), så räcker det inte att döda dem, de ska förödmjuka och knäcka dem, speciellt amazonerna, eftersom enligt imperiets syn på saker så är det inte tingens ordning att kvinnor slåss.

Hon har tagit sig ur det mentala hålet, men det finns fortfarande kvar. Hon bär machismon som en mask, men ibland krackelerar den. Ibland tittar den skadade unga tjejen fram, människan bakom masken. Don't get me wrong, hon är fortfarande tuffare än en vithaj med solglasögon och kostym, men hon har också en annan sida.

Och, nej, det är inte bara kvinnor. Jag har män med liknande bakgrunder. Hela besättningen på fartyget bär något slags bagage, är trasiga på något sätt.
 
Back
Top