Nekromanti Språk i Ereb Altor.

Dansson

Veteran
Joined
4 Jul 2004
Messages
166
Location
Vålberg, Värmlands län
En fråga till alla Ereb Altor-spelledare.
Hur gör ni med språken i de olika länderna?
Rollpersonerna ska ju bli internationella hjältar (får vi hoppas...) så småningom, men hur gör ni med språket.
Varken jag som spelledare eller spelarna vill ju låta sina rollpersoner studera i månader innan de ger sig iväg till nästa land och man kan ju inte ha tio olika språk från början.
För tillfället kör jag som så att skillnaden mellan de olika joriska dialekterna är som skillnaden mellan svenska-norska-danska, men det vore kul att höra om nån annan har nån extremt fyndigt idé.
Vad har ni för funderingar därute i stugorna när det gäller detta lingvistiska dilemma?
 

Rickard

Superhero
Joined
15 Oct 2000
Messages
17,527
Location
Helsingborg
"För tillfället kör jag som så att skillnaden mellan de olika joriska dialekterna är som skillnaden mellan svenska-norska-danska, men det vore kul att höra om nån annan har nån extremt fyndigt idé."
Det stämmer.. Det är ett släktskap.. Det finns i kampanjboken till Ereb Altor ett diagram som visar de erebaltiska språkens släktskap.. Se den bifogade bilden för mer information.. Jag hoppas de siffror jag skrivit dit förklarar reglerna bakom diagrammet..

När mina spelares rollpersoner nu besökt grannländerna så har spelarna försökt bryta på sitt språk.. I regel har det blivit att spelarna har "brytit på turkiska", men det har varit rätt kul.. Något som jag inte har kunnat få in (eller vet hur jag ska få in) är språkförbistring, alltså när de två parterna missförstår varandra till det yttersta..

Något annat jag brukar slänga med är antingen ett magiskt föremål där innehavaren kan tala och förstå all världens språk eller ta in en munk som har hjälteförmågan Språkets gåva som spelledarperson som följer med spelarna.. Alternativt så får de hyra en tolk som följer med överallt (eller hittar någon annan som kan de båda språken, exempelvis en sjöfarare, köpman eller hyrsvärd - om de nu bara färdas mellan två långväga länder)..

Det är väl de enkla lösningarna.. De svårare är att man tvingas göra som jag antar man måste göra när man färdas via vissa länder.. Förlita sig på gester, ljudliknelser, kroppsspråk och försöka hitta något gemensamt språk med den andre som båda kan några ord i.. Jag brukar köra med det här någon gång och sedan i fortsättningen "lägga på" lite extra tid på tiden det tar att göra någonting och sedan hoppa över hela det här med språkbiten.. Den extra tiden säger att rollpersonerna först alltid måste hitta någon som de kan göra sig förstådda med..

Annars kan du som spelledare försöka få någon spelare att skapa en tolk (eller lärd man) som följer med rollpersonerna.. Här får du ett naturligt sätt att få in en rollperson.. Om du trugar med att köra på gester när ni spelar, så blir nog chansen större till att spelarna kommer på sådant själv.. Det var som när jag ströp tillgången till läkande droger och helande magi, vilket fick till följd att en spelare tyckte att det behövdes en helare i gänget när denne skulle göra en rollperson..

/[color:\\"green\\"]Han[/color] som ritade om det gråa i bilden, så det är därför den ser lite konstig ut
 

Dansson

Veteran
Joined
4 Jul 2004
Messages
166
Location
Vålberg, Värmlands län
Jo, jag har också Ereb Altor-boxen, och där nämns det ju som bekant.
Tänkte bara höra om nån hade nån annan lösning.

Jag har också funderat på det här med nån sorts universalöversättare men då kan ju rollpersonerna få reda på hemliga samtal o.s.v. och det går ju inte för sig.

Men det här med att det tar längre tid att utföra något i ett främmande land på grund av språkförvecklingar är ju genialt enkelt och helt självklart egentligen.
Att man aldrig har tänkt på det. Det ska jag nog sätta mig och filosofera lite över.
 

Johan K

Gammal & dryg
Joined
22 May 2000
Messages
12,401
Location
Lund
Nu var det ju ett bra tag sedan som man spealde i Ereb,... Men jag tror att man kan aplicera språkidén var som..
Hursomhellst, jag gör som så att jag har ett "världsspråk" med lite lokala variationer & sedan har varie folkslag även sitt modersspråk..

/ Johan K, nys hemkommen...
 

Dansson

Veteran
Joined
4 Jul 2004
Messages
166
Location
Vålberg, Värmlands län
Ja, du menar som ett sorts allmänspräk, liknande Tolkiens och Jordans (och säkerkigen 1000-tals till) böcker.

Jo det är också en god idé. Skulle kunna vara Allmänjori eller nåt.
 

Johan K

Gammal & dryg
Joined
22 May 2000
Messages
12,401
Location
Lund
Japps, nått sådant ja...
Känns som det är en bra grej att använda, även om det är lite slött att göra så.. men ändå, det löser en del språkgrejer.
 

Svarte Faraonen

Oenofil oikofob
Joined
12 Oct 2000
Messages
10,705
Location
Värnhem, Malmö
Jag låter helt enkelt dialektgrupperna fungera som språk, varpå variationerna inom grupperna blir som dialekter. En saphynier förstår alltså vad en magiller säger, även om magillern får tala långsamt och tydligt.
 

Härolden

Warrior
Joined
8 May 2003
Messages
237
Location
Göteborg
För bistra språk

Jag har iofs bara läst vad som sägs i Trakorien-modulen, men är det inte så det funkar? På Saphyna talas kontinental jori, och i Magilre är det Magilliska. Språken är "grannar", så om du har B4 i kontinental jori förstår du Magilliska B3. Så har jag kört i vår O4Ö-kampanj i alla fall.

Det räcker med andra ord med att de kan några av de mer allmängiltiga språken till hyfsade FV så kan de förstå även de närliggande.
 

Svarte Faraonen

Oenofil oikofob
Joined
12 Oct 2000
Messages
10,705
Location
Värnhem, Malmö
Re: För bistra språk

Det löser väl mer eller mindre problemet då. Att lära sig ett kontinentalt, ett västjoriskt och ett östjoriskt språk, vilket tillåter en att kommunicera relativt obehindrat i Kopparhavsregionen, är ju ingen övermänsklig prestation.
 

NecTech

Swordsman
Joined
17 May 2000
Messages
647
Location
Norpan
Vi kör med allmänspråk... Med lokala variationer givetvis. Exempelvis kan en barbar från Barbia få upp till -B2 i Språk om han ska försöka tyda 2 handelsmän från Erebos som dividerar om priset för ett kilo fikon...

Vi har inga bestämda regler utan det är SL´s priviligium att få improvisera reglerna när det behövs...

Skriftspråken är detsamma för alla människorspråk. Undantagsvis är något mumbojumbo uråldrigt språk som bara tokgamla skägggubbar i struthattar behärskar att läsa...

Dessa språk använder vi:

Människorspråk
Alviska
Dvärgiska
Svartiska
Drakspråk
Uråldrigt människorspråk

MVH
NecTech
 
Top