Slang/uttryck sökes

Gamiel

Myrmidon
Joined
22 Dec 2013
Messages
3,878
Location
Stockholm
Insett att jag saknar lite slanguttryck för NeoTech (eller cyberpunk i allmänhet, efter som jag inte hittar någon annan värd som har det jag söker). Jag är ute efter:

Slang för folk som är cyberlänkade till sina fordon.

Slang för fordon som är cyberlänkade till sin ägare.

Slang/uttryck för racing där man enbart använder sig av cyberlänkade fordon.

Slang för själva cyberlänkimplantated – cyberlänk är ett tillräckligt långt/komplicerat ord för att det känns som det borde få nått slanguttryck.

Slang/uttryck för folk som specialiserar sig på att hitta/skaffa artefakter/liknande i MMO-spel som de sedan säljer till andra. Finns väl ett i nutiden men jag vet inte vad det är.

Slang/uttryck för professionella PvP-spelare. Finns väl ett i nutiden men jag vet inte vad det är.

Slang/uttryck för någon som är en bra gamer men som inte indikerar att de sysslar med hackning/programmering – vilket många av de klassiska cyberpunk termerna gör tycker jag.

Slang/uttryck för fördetta Korp-folk som har förlorat allt när deras Korp gåt bankrutt/blivit uppköpt o styckad/gåt i graven på annat sätt och inte blivit upplockade av andra organisationer eller bara får arbetserbjudanden som är långt under deras tidigare position.


Alla förslag tas gärna emot :)
 
Last edited:

Ymir

Liten kantbaron
Joined
18 May 2000
Messages
11,300
Location
Malmö/Lund Metropolitan Axis
cyberlänkade till sina fordon är ju subkulturen boosters grej, så kanske bara kalla det boosters? Alternativt linkers, coilers.

Fordonen kallas kanske stroller, twister, länk-auton, speeder.

I vilken racing använder man sig INTE bara av cyberlänkade fordon? Racing med cyberlänkade fordon: racing. Racing utan cyberlänkade fordon: old school racing, Grand Prix, retro-racing.

Cyberlänken: shappo, coil

Artefakt-letare: Questers

Profesionell pvp: Pivper

bra gamer - progamer, ofc.

före detta korp-folk: corpses.
 

GrottrolletNaug

Swashbuckler
Joined
12 Dec 2001
Messages
3,026
Location
Uppsala
Esportare är den gängse termen för någon som tävlar i dataspel.

Dermatroder eller lace är tekniken som låter dig vara "injackad". Notera att det inte finns några sladdar, all injackning är trådlös. Lace är det vanligaste ordet här, även fast dermatroder är det vanligaste augmentet.
 

krank

Lättkränkt cancelkultur-kommunist
Joined
28 Dec 2002
Messages
36,212
Location
Rissne
Jag har absolut noll noll på just Neotech, men jag försökte jobba en del med slang när jag skrev Rotsystem och kan göra ett försök… Med varning för att min smak av cyberpunk generellt är mer retro än jag förstått att NT siktar på.

Gamiel;n345380 said:
Slang för folk som är cyberlänkade till sina fordon.
Hm. Jag tänker direkt "motorheads" =)

Gamiel;n345380 said:
Slang för fordon som är cyberlänkade till sin ägare.
Radiobilar
Prams (från R.C. Pro Am)
Arcs (från RC, radio controlled)

Gamiel;n345380 said:
Slang/uttryck för racing där man enbart använder sig av cyberlänkade fordon.
Crazing? (cyber+racing)


Gamiel;n345380 said:
Slang för själva cyberlänkimplantated – cyberlänk är ett tillräckligt långt/komplicerat ord för att det känns som det borde få nått slanguttryck.
Kanske är det för att du skrivit ordet så många gånger i inlägget, men jag funderar på om inte "slang" skulle kunna vara ett kul ord för det.

Gamiel;n345380 said:
Slang/uttryck för professionella PvP-spelare.

Slang/uttryck för någon som är en bra gamer men som inte indikerar att de sysslar med hackning/programmering – vilket många av de klassiska cyberpunk termerna gör tycker jag.
Pippare (från "pivpare", "pvp:are", men "vp" ligger inte snällt i munnen och skulle nog förenklas, tänker jag. Also: folk är barnsliga och fåniga ord tenderar att spridas).

Proggare (från "pro-gamers")?
 

Gamiel

Myrmidon
Joined
22 Dec 2013
Messages
3,878
Location
Stockholm
Tack för förslagen, keep them comming :)

Ymir;n345388 said:
cyberlänkade till sina fordon är ju subkulturen boosters grej, så kanske bara kalla det boosters? Alternativt linkers, coilers.
Som jag förstod det så var synkare bara en sub-sfär bland boostare som vill ta det här med cyberlänkat fordon till nästa nivå (bli ett med auton, eller nåt) inte att det var de som i mångt å mycket var solo om det.



I vilken racing använder man sig INTE bara av cyberlänkade fordon? Racing med cyberlänkade fordon: racing. Racing utan cyberlänkade fordon: old school racing, Grand Prix, retro-racing.
Mitt intryck var att all cybernetik som kräver att du gräver i hjärnan kostar boo-coo €. Det samma gäller för autos som är cyberlänkbara, och vill du ha auton racing värdig så blir det ännu extra kudi. Sammanlagt betyder det att racing med cyberlänkad auto e bara för de m boo-coo € eller de som satsar hårt på att få lacen o auton som behövs.

Vanliga peeps får nog hålla sig med racing autos som enbart svarar på fysiska komandos.


före detta korp-folk: corpses.
bara för att bygga vidare på ordlekeriet så tror jag stavningen 'korpses' skulle passa bättre :p



GrottrolletNaug;n345436 said:
Dermatroder eller lace är tekniken som låter dig vara "injackad". Notera att det inte finns några sladdar, all injackning är trådlös. Lace är det vanligaste ordet här, även fast dermatroder är det vanligaste augmentet.
Något som jag har undrat gällande trådlös injackning: finns det inte någon fara att andra m en trådlös ICE-brytare, trojan-program eller liknande kan ta sig in? Eller störa den trådlösa kommunikationen om man har någon typ av störenhet?
 

GrottrolletNaug

Swashbuckler
Joined
12 Dec 2001
Messages
3,026
Location
Uppsala
Gamiel;n345443 said:
Något som jag har undrat gällande trådlös injackning: finns det inte någon fara att andra m en trådlös ICE-brytare, trojan-program eller liknande kan ta sig in? Eller störa den trådlösa kommunikationen om man har någon typ av störenhet?
Allting som är kopplat till Lagren kan hackas. Men samtidigt uppdaterar dina augment sin IS genom att vara uppkopplade mot Lagren (eqip utan Lager-koppling tappar IS över tid). Det går att störa ut all trådlös datakommunikation, och då blir alla hackers ganska tandlösa, det är korrekt. Samtidigt slutar då de flesta auto-funktioner på eqip att funka eftersom mycket av processeringen för dessa inte görs i eqipen i sig utan på Lagren.

Ström är också trådlös och beamas in i din eqip. Watten på trådlösa laddare är inte superhög men nog för att ladda alla vardagsprylar du äger. Industriell eqip behöver dock fortfarande elsladdar som på medeltiden.
 

Gamiel

Myrmidon
Joined
22 Dec 2013
Messages
3,878
Location
Stockholm
Några slang uttryck jag tror skulle kunna passa för NeoTech

Syltburk = 1) elektronisk störenhet; 2) EMP-granat. - översättningsordlek med engelskans jam

Shanzhai = piratkopia. - från kinesiska https://en.wikipedia.org/wiki/Shanzhai


-----------------

krank måste säga att jag finner "motorheads" perfekt.
 

Gamiel

Myrmidon
Joined
22 Dec 2013
Messages
3,878
Location
Stockholm
Vad tror folk om "familiaris" som en term för auton som motorheads är cyberlänkade till?

En annan tanke är ju att man kan ha lägga till "psyber-" framför typen, som psyber-auton, psyber-MC, psyber-HD.

Några tankar?
 

dancodan

Swordsman
Joined
14 Aug 2017
Messages
575
Bra tanke!
Jag personligen tycker att det klingar lite mycket fantasy på Familiaris och Psyber-xxx passar inte min personliga attityd.

Om jag ska försöka hjälpa dig med någon input (för att inte bara vara negativ :)) så hade mitt personliga val hamnat på:
Slafe, [Autoslafe] [Wheelslafe] [Uttalas Slejf, slejfs] en nyanvändning av ordet slave.
Språkvetare hävdar att uttrycket myntades av den yngre generationen baserat på gamla hårddiskkonfigurationer från 90-talet där multipla sammankopplade komponenter alltid var tvungna att ha ett master/slave-förhållande.
Den yngre generationen tyckte att det var spännande med detta provokativa uttryck för sina sammankopplade autoner eftersom ordet slav censurerades och försågs med "trigger warning" i slutet på 2020-talet.

"A hard drive configuration master slave is a model of communication where a device or process has no directional control over one or more other devices. Once the master/slave relationship is finally established, the direction of control is always from master to the slave."
 

Gamiel

Myrmidon
Joined
22 Dec 2013
Messages
3,878
Location
Stockholm
Inte exakt en Edge-slang fråga men finns det en svensk term för "netrunner", eller har någon förslag på passande?
 

Mogger

Hipsteranka
Joined
12 Nov 2001
Messages
18,128
Location
Ereb Altor
Inte exakt en Edge-slang fråga men finns det en svensk term för "netrunner", eller har någon förslag på passande?
Cybersurfare
Nätkrigare
Cyberkosmonaut
BMI:are eller "bimmare" (Brain-Machine Interface)
Nervtroll
Elektron
 

Stareater

Får vissa att fatta vad rollspel kan vara.
Joined
6 Apr 2017
Messages
868
Location
Umeå
Slang/uttryck för fördetta Korp-folk som har förlorat allt när deras Korp gåt bankrutt/blivit uppköpt o styckad/gåt i graven på annat sätt och inte blivit upplockade av andra organisationer eller bara får arbetserbjudanden som är långt under deras tidigare position.
När jag jobbade för ett stort kapitalistiskt amerikanskt företag med folk i London/New York och en hel avdelning fick sparken pga riktigt dålig lönsamhet (och ingen av dem hittade nytt jobb i branschen) kallades de för "zombies". Hjärnlösa löneslavar vars glansdagar var över och som bara stod där, stirrade blankt och fattade ingenting.

Termen "Canners" förekom också, men det var mer de i USA som nått botten efter de fått sparken (being canned) och överlevde på tiggeri och billig burkmat.
 

Stareater

Får vissa att fatta vad rollspel kan vara.
Joined
6 Apr 2017
Messages
868
Location
Umeå
Slang för folk som är cyberlänkade till sina fordon.
Jag tycker riddare skulle vara ett bra ord, från det engelska ordet Rider inte från titeln. också en härlig referens till Knight Rider som blev Nattens Riddare i svensk översättning.
 

krank

Lättkränkt cancelkultur-kommunist
Joined
28 Dec 2002
Messages
36,212
Location
Rissne
Jag tycker riddare skulle vara ett bra ord, från det engelska ordet Rider inte från titeln. också en härlig referens till Knight Rider som blev Nattens Riddare i svensk översättning.
Eftersom jag är svag för slang som flyttats minst ett extra steg längre bort från sin originalbetydelse så föreslår jag därmed att de är Ulphar, eller Ulfar. Som i Ulph Svensson, night rider. =)
 

Franz

Nin geed gali jirey geed loo ma galo
Joined
4 Dec 2010
Messages
6,978
Det är verkligen en hel konstform som gått förlorad när vi slutade översätta titlar (eller började översätta dem till engelska istället). :gremfrown:
Verkligen! Svanesången för galna svenska översättningar av titlar var enligt mig Rise of Planet of the Apes, som här i Sverige blev Apornas planet: (r)evolution, trots att filmen varken innehöll evolution i klassisk mening eller någon revolution. Och då ska vi inte ens tala om hur fånig titeln blir med den fula parentesen 😂
 
Top