Nekromanti Saga i Fenix

Big Marco

Vampyrchef
Joined
20 May 2000
Messages
7,024
Location
Sandukar
Jag blir inte klok på om Sagas slogan är korrekt eller inte.

"Fantasyrollspel i legendarisk medeltid" - är det korrekt svenska? Borde det inte vara antingen:

"Ett fantasyrollspel i legendarisk medeltid"

eller hellre

"Fantasyrollspel i en legendarisk medeltid"

Eller spökar det bara i mitt huvud?
 
Jag ber om ursäkt, men jag reagerade inte förrän nu, när jag såg det i tryck. Se det positivt, jag stannade upp och läste hela annonsen. ,-)

(sedan är det ju inget direkt deal-breaker-fel heller - det är inget referens-/regelfel, då hade jag blivit ledsen på riktigt)

(och som kuriosa kan sägas att Neotech (v1) hade den fantastiska sloganen (dock innan jag kom in på Neo öht) "Rollspel i högteknologisk och brutal värld")
 
Jag tror inte att det igentligen är helt rätt men sloganen funkar bätre som den står än i allternativen du skrev tycker jag. Den flyter bättre.
Jag funderade lite på
"Fantasyrollspela i legendarisk medeltid" men gillade det inte alls när jag såg det skrivet.
Sloganen får mig att tänka possetivt...

Men sedan är jag ingen språk fantom heller, hmmmm
 
"Rollspel i nutid"

Jag blir inte klok på om Sagas slogan är korrekt eller inte.

"Fantasyrollspel i legendarisk medeltid" - är det korrekt svenska? Borde det inte vara antingen:

"Ett fantasyrollspel i legendarisk medeltid"

eller hellre

"Fantasyrollspel i en legendarisk medeltid"

Eller spökar det bara i mitt huvud?

Låt oss renodla uttrycket till något mycket enkelt:

"Rollspel i nutid". Det uttrycket är OK, eller hur? Man kan väl inte säga "Rollspel i en nutid"? Förvisso skulle man kunna säga "Ett rollspel i nutid", men då talar man specifikt om just detta rollspel och inte om rollspel i allmänhet. I det här fallet vill författaren tydligen tala om rollspel i allmänhet, kanske för att få sitt rollspel att framstå som det självklara alternativet för rollspel i den specifika miljön.

"Rollspel i medeltid" måste följdaktligen också vara korrekt.

Sedan adderar vi bara lite attribut som inte har med uttryckets uppbyggnad att göra utan bara tillför innehåll:

"Fantasyrollspel i legendarisk medeltid".

Det är bara spöken i ditt huvud.

Dewil
 
Re: "Rollspel i nutid"

Problemet är att det bara finns en "nutid" men flera "legendarisk medeltid", eftersom legender alltid går isär. Man kanske inte kan skriva "Rollspel i en nutid" men väl "Rollspel i en mörk/komisk/äcklig nutid", eftersom man markerar att man vinklat den "riktiga" nutiden. På samma sätt vinklas den riktiga medeltiden när man gör den "legendarisk".

Men... jag anser inte att det är direkt felaktiskt att skriva som i annonsen, även om jag också tyckte det kändes lite fel.
 
Re: "Rollspel i nutid"

Mjaaa. Man säger väl snarare "Rollspel under medeltiden". Fast det låter lite som en essä om hur rollspelen såg ut under medeltiden.. hm..

Äh, jag återkommer.
 
Re: Saga i Fenix (OT)

Och DoDT har av någon för mig obegriplig anledning texten "En samling sagor" tryckt i stor stil på boxen. :gremconfused:
 
Re: Saga i Fenix (OT)

Roligast var killen på Riotminds forum som helt allvarligt trodde att folk skulle bli besvikna när de upptäckte att boxen inte faktiskt innehöll en samling sagor, utan ett rollspel. :gremlaugh:


/Dimfrost
 
"Fantasyrollspel i legendarisk medeltid" - är det korrekt svenska?

Det är ingen korrekt sats (saknar ju predikat) men allt man skriver behöver ju inte vara satser, och då kan man med ens inte riktigt säga att det skall stå si eller så. Jag kan ju skriva under något med "Rising - svensk mästare på banjo" utan att någon kan kräva "Du menar väl EN svensk mästare... eller DEN svenska mästaren?"

Jag tycker kanske att "ett fantasyrollspel..." låter bäst, men det är tråkigt att börja textrader med småord såsom "ett". Det kan bli mycket effektivare med att dra igång med "Fantasyrollspel" på en gång.

Jag tyckte iaf att Arferts formulering kändes både genomtänkt och elegant när jag såg den för första gången.
 
Re: Saga i Fenix (OT)

Det är ju faktiskt inte ett helt otänkbart scenario. Stressad småbarnsmamma impulsköper "sagosamling" -- bli besviken. :gremsmile:
 
Innehållsdeklaration (OT)

Det bästa inlägget i den där tråden är det som påpekar att lådan faktiskt inte innehåller några drakar eller demoner, utan bara ett par böcker och tärningar. Usch vad köparna kommer att bli besvikna!

/tobias
 
Re: Innehållsdeklaration (OT)

fanns det inte en skämtteckning i UR-AD&D där man såg några äventyrare (en MU, tjuv och paladin har jag för mig) som spelade "Papers & Paychecks", där man rollspelar studenter, arbetare och tjänstemän i en teknikstyrd värld utan magi..? ;-)
 
Re: Innehållsdeklaration (OT)

Cleric (eller en medeltida munk, åtminstone), fighter, M-U och... öh... gubbe i fånig mössa. Sådana illustrationer görs inte längre (inte heller sådana spelledarkapitel -- YOU CANNOT HAVE A MEANINGFUL CAMPAIGN UNLESS STRICT TIME RECORDS ARE KEPT!).
 
Nu helt OT

"Papers & Paychecks"

Den ja. Jag hade fö funderingar en gång på att införa "Play-Role", ett spel där drängar och lärlingar kunde dräpa drakar och rädda prinsessor - sånt som riktiga äventyrare i deras värld faktiskt gjorde, men som var bortom deras egen kapacitet. Spelet skulle vara illa sett eftersom bondtölpar kunde spela att de satte sig upp mot fint folk, tog sig friheter med adelsdamer o dyl, så det fanns spelaroll-motståndare i de högre samhällsskikten...

--
Åke
 
Back
Top