DoD Så jag lade till illvättar till DoD, men vad heter de i Dragonbane?

Oldtimer

Slava Ukraini!
Joined
5 Feb 2002
Messages
5,070
Location
Göteborg, Lindome
I äventyret Åter till Tvillingbergen stoppade jag in illvättar och tänkte att det är ju hobgoblins på engelska (om man följer översättnigen D&D -> Dunder & Drakar).

Men nu ser jag att Dragonbane kallar vättar för hobgoblins. Så vad sjutton ska jag kalla illvättar för om jag vill ge ut Return to Twin Mountains till Dragonbane?

Idéer?
 
Haka på FL-tåget och uppgradera dem ett snäpp: Bugbears!

Night Goblins hade ju varit perfekt om det inte känts så totalt Warhammer.

Blood Goblins?
 
I Ohlmarks ursprungliga översättning av The Hobbit så var det väl "Orcs" som blev illvättar.
Fast det kanske inte är till någon större hjälp i ett Dragonbane kontext...
 
Dire goblins? Grim goblins? Vile goblins?

Tror jag läst i monsterboxen till DoD att illvättar t.ex. kunde hittas i ur-grottor, grottor som aldrig haft kontakt med ytan. Så kanske... Ur-goblins?
 
Jag har äventyret men inte tillgängligt i skrivande stund men finns det något i det som gör att du inte kan göra om dina illvättar till svartalfer/goblins eller vättar/hobgoblins eller något annat passande kritter som redan existerar i DoD/Dragonbane?
 
Jag har äventyret men inte tillgängligt i skrivande stund men finns det något i det som gör att du inte kan göra om dina illvättar till svartalfer/goblins eller vättar/hobgoblins eller något annat passande kritter som redan existerar i DoD/Dragonbane?
Nu hängde jag inte riktigt med. Äventyret introducerar alltså illvättar som ett nytt begrepp (även om det tydligen har använts i DoD tidigare - hade jag ingen aning om), beskriver hur de funkar och har en äventyrsplats med dem. Vad menar du med att "göra om"? Det känns lite konstigt om den engelska utgåvan skulle ha helt andra varelser på den platsen, tycker jag. Men det kanske bara är jag.
 
Illvättar finns beskrivna i den ypperliga kampanjen "Den fjättrade ön" av Anders Björkelid. I den engelska versionen kallas dessa för "Bogles".
Fast... jag kanske har missförstått, men kampanjen publicerades på DTRPG förra hösten och kom på svenska nu på våren. Så gick inte namngivningen åt andra hållet? Varelserna som hette Bogles fick namnet illvättar när kampanjen gjordes på svenska? Eller gick det svenska -> engelska bakom kulisserna?
 
Back
Top