Svarte Faraonen
Sumer is icumen in
jag vet att detta är ett ämne som kommit upp tidigare, men det är ju något som kan ändras med tiden. Anledningen att jag frågar är att jag såg Eon nämnas av en icke-svensk postare på rpg.net som ett spel han skulle vilja se översatt så att han kunde läsa det, i en tråd tillägnad diskussioner kring vilka spel som skulle göra sig bra översatta till engelska. Jag ser att Neogames fortfarande har de där översättarjobben på sin hemsida, så jag antar att projektet inte är helt dött. Men görs det något arbete på det här planet, eller är det bara "någon dag..."?
). Det är svårt att få tag på bra översättare - dessutom är det ju en eventuellt riskabel investering att översätta ett spel som Eon. Ska man bara översätta grundboken? Eller vilka moduler ska man också översätta? Det blir många tecken ganska snabbt. Och ska man få tillbaka de pengarna måste man marknadsföra för engelskspråkiga, vilket förstås medför en massa andra kostnader.
