Nekromanti [Rotsystem] - Språk i introäventyr?

krank

Går ondskans ärenden
Joined
28 Dec 2002
Messages
35,573
Location
Rissne
Joalltså, jag sitter ju och bygger på ett introäventyr till Rotsystem, som också ska agera speltestäventyr.

Av någon anledning fick jag för mig att det passade ett cyberpunkspel att skriva delar av texten på lite lagom slangigt talspråk. Är det en bra idé? Eller bör jag formulera mig mer sådär typiskt rollspelsneutralt? Vad tycker ni?

Nu Grönskar Det
När megakorparna vägrar samarbeta krävs extern inblandning. Helst av lirare som inte har nån koppling till skiten. Det är där rollpersonerna kommer in.

Översikt
Det hela börjar med att rollpersonerna plockas in som frifräsare i en skitig situation: Megakorpen Sigmatec har satt ett underföretag i karantän och vägrar tala om varför. Koalitionen vill då såklart lägga rollpersonernas näsa i blöt för att se vilken sorts pirayor som biter.

Det visar sig att hela underföretaget infekterats, och chefen dött efter att ha spridit sporer och hjärnsubstans över hela kontoret. Spåren leder utomhus, till byggnaderna som sticker upp på arkologins ovansida. Tydligen har Sigmatec haft nån form av projekt där, som de velat hålla lite hysch-hysch. Nå, nu är katten ute ur säcken och skiten har träffat fläkten, så rollpersonerna skickas att städa upp med hjälp av högexplosiva sprängmedel.
 

Krille

Super Moderator
Joined
7 Feb 2000
Messages
29,539
Location
Mölndal, Sverige
krank said:
Joalltså, jag sitter ju och bygger på ett introäventyr till Rotsystem, som också ska agera speltestäventyr.

Av någon anledning fick jag för mig att det passade ett cyberpunkspel att skriva delar av texten på lite lagom slangigt talspråk. Är det en bra idé? Eller bör jag formulera mig mer sådär typiskt rollspelsneutralt? Vad tycker ni?

Nu Grönskar Det
När megakorparna vägrar samarbeta krävs extern inblandning. Helst av lirare som inte har nån koppling till skiten. Det är där rollpersonerna kommer in.

Översikt
Det hela börjar med att rollpersonerna plockas in som frifräsare i en skitig situation: Megakorpen Sigmatec har satt ett underföretag i karantän och vägrar tala om varför. Koalitionen vill då såklart lägga rollpersonernas näsa i blöt för att se vilken sorts pirayor som biter.

Det visar sig att hela underföretaget infekterats, och chefen dött efter att ha spridit sporer och hjärnsubstans över hela kontoret. Spåren leder utomhus, till byggnaderna som sticker upp på arkologins ovansida. Tydligen har Sigmatec haft nån form av projekt där, som de velat hålla lite hysch-hysch. Nå, nu är katten ute ur säcken och skiten har träffat fläkten, så rollpersonerna skickas att städa upp med hjälp av högexplosiva sprängmedel.

Slang är en jättekänslig balansgång. "Katten är ute ur säcken" och "skiten har träffat fläkten" känns mer som kassa översättningar på TV6 än som cyberslang, och "frifräsare" och "lirare" låter mer som Raskens än cyberslang.

Så det är en läskigt känslig balansgång där ord måste vägas på guldvåg.
 

krank

Går ondskans ärenden
Joined
28 Dec 2002
Messages
35,573
Location
Rissne
Typ alternativet dårå:

Nu Grönskar Det
Det här är ett äventyr till Rotsystem, där rollpersonerna sätts in som externa problemlösare när en megakorporation inte vill samarbeta.

Översikt
Megakorporationen Sigmatec har satt ett av sina underföretag i karantän och vägrar berätta varför och vill inte låta Koalitionens inspektörer undersöka saken. Rollpersonerna anlitas för att undersöka saken.

Det visar sig att underföretaget, Invid Laboratories, satts i karantän av goda skäl. Hela området har infekterats av Grönskan, antagligen via dess chef. Tydligen har Sigmatec via Invid försökt komma åt en byggnad på arkologins ovansida. Rollpersonernas slutuppdrag blir därmed att åka upp dit och ta hand om problemet medelst högexplosiva sprängmedel.

Och ja, jag vet att texten under "Nu grönskar det" inte är så bra i nån av versionerna. Jag hatar att skriva introtexter.
 

krank

Går ondskans ärenden
Joined
28 Dec 2002
Messages
35,573
Location
Rissne
Krille said:
Slang är en jättekänslig balansgång. "Katten är ute ur säcken" och "skiten har träffat fläkten" känns mer som kassa översättningar på TV6 än som cyberslang, och "frifräsare" och "lirare" låter mer som Raskens än cyberslang.

Så det är en läskigt känslig balansgång där ord måste vägas på guldvåg.
Med andra ord låter jag vanligen som en blandning av raskens och en tafflig TV6-översättning då? =)

Men ja, du har en poäng. Kanske säkrast att gå på den neutrala texten då...
 

slanfan

Hero
Joined
16 Oct 2010
Messages
1,458
Location
Göteborg
Jag tycker du ska satsa på den neutrala texten, för maximal tydlighet. Sedan kan du använda slang i mer "In Game-aktiga" texter.

Se Mutant UA, de lyckades balansera det hela väldigt bra.

Slang är en jättekänslig balansgång. "Katten är ute ur säcken" och "skiten har träffat fläkten" känns mer som kassa översättningar på TV6 än som cyberslang, och "frifräsare" och "lirare" låter mer som Raskens än cyberslang.

Så det är en läskigt känslig balansgång där ord måste vägas på guldvåg.
Enormt medhåll på detta! Ska du ha med slang bör du vara säker på att slangen förmedlar känslan du är ute efter.
 

Krille

Super Moderator
Joined
7 Feb 2000
Messages
29,539
Location
Mölndal, Sverige
krank said:
Med andra ord låter jag vanligen som en blandning av raskens och en tafflig TV6-översättning då? =)

Men ja, du har en poäng. Kanske säkrast att gå på den neutrala texten då...
Eller uppfinna ett helt nytt talspråk som låter framtidstalspråkigt, snarare än fulöversatt Raskens. Typ så här:

<object width="425" height="350"> <param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/HI-mDTdeKR8"></param> <param name="wmode" value="transparent"></param> <embed src="http://www.youtube.com/v/HI-mDTdeKR8" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="350"> </embed></object>
 

Genesis

Ni dés ni maître
Joined
17 Aug 2000
Messages
14,741
Location
Göteborg
Shadowrun är jävligt bra på det här, med återkommande slang som "chummer" och "fragging". Svenska riskerar att vara svårare. Jag tycker att det är en bra idé, men som Krille säger är det en svår balansgång. Jag skulle nog satsa på att utveckla ett dussin eller så slangtermer som låter bra och använda dem rikligt snarare än att hitta på nya termer medan man skriver.
 

Sereg_UBBT

Swashbuckler
Joined
17 May 2000
Messages
2,486
Location
Sektor 242, Norra hemisfären
Krille länkade till Clockwork Orange. Anthony Burgess inspirerades mycket av det ryska språket när han hittade på Nadsat (slangspråket i Clockwork).

Något liknande kanske kan funka till Rotsystem? Sno lite ord ifrån franska, spanska eller tyska och hitta på ett eget språk till Rotsystem? För många ord är nog inte bra men ett slanglexikon på 10-20 tal ord borde funka, är det mer än så är det nog förvirrande för läsaren.
Rubriken "Nu grönskar det" får mig att tänka på gladporr ifrån 70-talet (alternativt "Det våras för"-filmerna), jag vet inte om det är bra eller dåligt?
 

Dharkos

Veteran
Joined
14 Feb 2010
Messages
35
Location
Göteborg
Jag måste säga att jag tycker det är bättre med ingen slang än med dålig slang. Många rollspel blir fullständigt oanvändbara för mig för att de innehåller för mycket eller för töntig slang, alternativt slang som jag associerar till något annat än det författaren uppenbarligen gjort.

Sedan tror jag att slang ofta funkar bättre lokalt än nationellt, för den slang man bygger på är lokal och kan betyda något annat på en annan plats.
 

Rymdhamster

ɹǝʇsɯɐɥpɯʎɹ
Joined
11 Oct 2009
Messages
11,923
Location
Ludvika
Dharkos said:
Jag måste säga att jag tycker det är bättre med ingen slang än med dålig slang. Många rollspel blir fullständigt oanvändbara för mig för att de innehåller för mycket eller för töntig slang, alternativt slang som jag associerar till något annat än det författaren uppenbarligen gjort.

Sedan tror jag att slang ofta funkar bättre lokalt än nationellt, för den slang man bygger på är lokal och kan betyda något annat på en annan plats.
Mycket bra inlägg!

Dessutom skulle jag själv vilja tillägga att jag har inget som helt intresse av att lära mig ett nytt språk för att kunna spela ett rollspel. Shadorun tycker jag höll det på en rätt bra nivå, i alla fall i det material jag har läst för det höll slangen på en rätt låg nivå, och det mesta av slangen som de ändå använda var väldigt nära besläktat med ursprungspråket så det var enkelt att gissa sig till vad det betydde: förstod man engelska så förstod man det mesta av slangen.
 

Recca

Femme Fatale
Joined
22 Jun 2011
Messages
6,383
Location
Linköping
Kör svengelska istället. Jag tror det kan funka som cyberpunkslang. Det är dessutom en typ av slang som de flesta kan identifiera sig med, till skillnad från "frifräsar"-slang som låter lite som a-lagarslang.
 

Vimes

Lenny Kravitz
Joined
15 Jun 2000
Messages
11,376
Recca said:
Kör svengelska istället. Jag tror det kan funka som cyberpunkslang. Det är dessutom en typ av slang som de flesta kan identifiera sig med, till skillnad från "frifräsar"-slang som låter lite som a-lagarslang.
+1

Det kommer inte finnas nån jävla svenska i cyberpunkframtiden.

EDIT: Jaha, mitt 4444:e inlägg var en simpel +1:a? Bedrövligt. Det borde finnas något notifikationssystem för sådana här grejer (automatiskt alltså, så slipper Recca uppmärksamma mig på sådana här saker).
 

God45

#PrayersForBahakan
Joined
23 Oct 2012
Messages
17,493
Vimes said:
Recca said:
Kör svengelska istället. Jag tror det kan funka som cyberpunkslang. Det är dessutom en typ av slang som de flesta kan identifiera sig med, till skillnad från "frifräsar"-slang som låter lite som a-lagarslang.
+1

Det kommer inte finnas nån jävla svenska i cyberpunkframtiden.

EDIT: Jaha, mitt 4444:e inlägg var en simpel +1:a? Bedrövligt. Det borde finnas något notifikationssystem för sådana här grejer (automatiskt alltså, så slipper Recca uppmärksamma mig på sådana här saker).
+1

(Ja, min 4444:e post är ett +1 på ett +1)
 

Ögat

Hero
Joined
24 May 2000
Messages
1,127
Location
Stad OCH land
Man använder slang för att markera "annanhet". Om du ska skriva med slang är det viktigt att tänka på att meningen inte främst ska förmedla ett budskap, utan just en tillhörighet. Du måste alltså acceptera en tradeoff mellan tydlighet och annanhet. Du kan inte få både och.

Anledningen till att många (också jag) tycker att lirare, skiten i fläkten och så vidare är dåligt snarare än slang är att de är stereotypa uttryck som m e m är införlivade i vardagsspråket. Efter att aftonbladet förklarat ordet "guzz" för sin läsarkrets slutar det vara slang på ett bra sätt. Kärnan i slang-som-attityd är att man måste veta för att kunna förstå.

Om vi vänder blicken mot rotsystem tycker jag att det finns lite olika saker som kan fungera.
För det första: uttryck för sånt som inte finns nu men som finns då. Till exempel "byggnaderna som sticker upp på arkologins ovansida" - kom igen. Vem skulle säga något sådant? De lär ha ett formellt namn (typ yt-protubererande konstruktioner) och minst ett slang-namn (typ knoppar).

för det andra: uttryck för sånt som alltid har funnits, men som alltid är relevant - stölder, mord, kärleksaffärer, knark, pengar, kompisar, kniviga situationer.

För det tredje: svordomar och kraftuttryck.

Det tycks uppenbart att precis som sexualiserat våld är samhällets största fasa just nu ("hora!", "jag ska knulla dig!", "kukhuvud!" osv), och på samma vis som överjordiska makter var det för hundra år sedan ("din sate!", "far åt helvete!" osv), är naturen samhällets största fasa i den framtid du presenterar.

Därför kommer här en kort lista på översättningar från nuspråk till grönspråk:
hora -> spora (också i sammansatt form: sporunge, sporhus)
knipa -> snår
mörda -> gallra, röja (jfr röjsåg - kniv m. hullingar)
snygg -> syntetisk
pengar -> plast
top notch, fantastiskt -> Agent Orange!
ett riktigt rövigt ställe -> växthus
idiot -> blåkorn
kroniskt -> perenn
utsugare, procentare -> osmosare
sen såklart alla ord som kommer av cybernetiken i sig: sladdhjärna, kromkåt, synkronisera, ladda, jack, tömma papperskorgen (gå på toa)
---
Grönskarn
När megakorparna vägrar synka krävs nåt annat - nån med rötter utanför skiten. Det är där rollpersonerna kommer in.

Översikt
Allt börjar med att rollpersonerna plockas in för att rensa upp en snårig situation: Megakorpen Sigmatec har satt ett underföretag i karantän och vägrar förklara. Symbiosen vill att rollpersonerna ska se vad händer och gallra ut om nödvändigt.

Det visar sig snabbt vara rena växthuset: chefen har dött, de anställda har dött, och det är mycel och fan överallt. Härvan förgrenar sig utåt, till ytbunkrarna. Tydligen har spororna på Sigmatec ägnat sig åt oregistrerad verksamhet utanför karantänen, nåt jävligt dåligt. Nu är det upp till rollpersonerna att röja upp.
 

krank

Går ondskans ärenden
Joined
28 Dec 2002
Messages
35,573
Location
Rissne
De här förslagen gillade jag!

Kommer nog att skilja på "stämningstext" och "vanlig text", men jag gillar hur du tänker och kommer definitivt ta med mig dina förslag när jag bygger slangordlista...
 

Troberg

Sinister eater
Joined
27 Jun 2001
Messages
17,580
Krille said:
krank said:
Med andra ord låter jag vanligen som en blandning av raskens och en tafflig TV6-översättning då? =)

Men ja, du har en poäng. Kanske säkrast att gå på den neutrala texten då...
Eller uppfinna ett helt nytt talspråk som låter framtidstalspråkigt, snarare än fulöversatt Raskens. Typ så här:

<object width="425" height="350"> <param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/HI-mDTdeKR8"></param> <param name="wmode" value="transparent"></param> <embed src="http://www.youtube.com/v/HI-mDTdeKR8" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="350"> </embed></object>
Exakt vad jag hade tänkt föreslå. Välj ett språk du tror kommer att dominera i framtiden (Exemplet ovan använde ryska, men det är ju bara att välja. Esperanto? Spanska? Kinesiska?), och låna in en drös ord från det, aningen modifierade.
 
Top