Rörande betydelsen av dynga

Fjodor Pollett

Swordsman
Joined
10 Dec 2013
Messages
415
Location
Lund
Av någon anledning ramlade jag in på ursprunget till namnet Dyngehus, och fann till min förtjusning att det svenska ordet dynga verkar ha sin härkomst i "dyngja", det fornnordiska ordet för hög, i sin tur härlett från ett proto-germanskt ord med betydelserna
  1. En dynghög
  2. Ett dyngtäckt rum eller kammare
  3. En underjordisk kammare eller källare
  4. Ett valv eller skattkammare
  5. En boning eller läplats
Så för den som vill uttrycka "dungeon" på svenska är kanske "Dynga / dyngja" mer korrekt men "dunge" är nära nog.

(Det där var inte alls den slutsats jag ville uppnå eftersom jag personligen ogillar beteckningen dunge men jag kan inte gärna muppa mig mot fornnordiskan så jag bekänner mig övertygad).
 

Zire

Swashbuckler
Joined
18 May 2000
Messages
3,006
Location
Umeå
(Lyssnade precis på Historiepoddens avsnitt 226 - Kemiska Nedslag, där de berättade att Gustav Vasa konfiskerade marken under böndernas lador för att dyngan och urinet som ansamlades där inte lakades ur utan kunde användas för att utvinna salpeter som behövdes i kruttillverkningen. Därför fanns det salpetersjudare som på kungens order hade tillåtelse att bryta upp golven och koka salpeter utav sörjan, gärna i bondens hus medan man äter av hushållets mat, använder deras ved och därefter deras vagnarna för att transportera bort salpetern. Salpetersjudarna var därför inte särskilt populära. Rörande betydelsen av dynga.)

Kan man säga att alla bönder hade en egen dungeon?
 

Monokel

Koboldjägare från Chronopia
Joined
6 Nov 2019
Messages
482
Location
Uppsala
Det här kan vara droppen som får mig att börja spela Dynga och Drakar. Eller snarare spelleda - vem vill inte vara Dyngmästare!
Mm, man blir sugen på lite dyngkräl.
 

Mogger

Hipsteranka
Joined
12 Nov 2001
Messages
17,044
Location
Ereb Altor
Det här är fantastiska nyheter! Nu kan vi med gott fog alltså prata om dyngspel och inte minst dyngspelare!

Tidig julklapp! ;)
 

anth

Vetefan
Joined
24 Feb 2003
Messages
10,271
Location
Fjollträsk
Bezzerwizzern här.

Det stämmer att ordet dynga kommer från det germanska dungijǭn som betyder dynghög.

Däremot kommer det engelska ordet dungeon från det germanska dungijǭn, utan från franskans donjon som betyder slottstorn, som i sin tur kommer från latinets dominium.
Och latinets dominium kommer från dominus (mästare) och domus (hus), det betyder mästarens hus, eller slottsherrens hus.

Jag är mer nyfiken på hur hur engelskans dungeon och franskans donjon gick från att betyda slottstorn ovan jord till fängelsehåla under jord.
 

Mogger

Hipsteranka
Joined
12 Nov 2001
Messages
17,044
Location
Ereb Altor
Det stämmer att ordet dynga kommer från det germanska dungijǭn som betyder dynghög.

Däremot kommer det engelska ordet dungeon från det germanska dungijǭn, utan från franskans donjon som betyder slottstorn, som i sin tur kommer från latinets dominium.
Därom tvista de lärde?

Etymology
From Middle French, from Old French donjon, dongon (“castle keep”), from Frankish *dungjo, *dunjon- (“dungeon, bower, underground cellar”), from Proto-Germanic *dungijǭ, *dungō (“enclosed space, vault, bower, treasury”).

Alternate etymology traces Old French donjon, from Vulgar Latin *dominio ‘lord's castle’, from Latin dominus.
 

Leon

Leo carcion
Joined
8 Mar 2004
Messages
6,451
Bezzerwizzern här.

Det stämmer att ordet dynga kommer från det germanska dungijǭn som betyder dynghög.

Däremot kommer det engelska ordet dungeon från det germanska dungijǭn, utan från franskans donjon som betyder slottstorn, som i sin tur kommer från latinets dominium.
Och latinets dominium kommer från dominus (mästare) och domus (hus), det betyder mästarens hus, eller slottsherrens hus.

Jag är mer nyfiken på hur hur engelskans dungeon och franskans donjon gick från att betyda slottstorn ovan jord till fängelsehåla under jord.
Imponerande, men inte riktigt tillräckligt. Båda går tillbaka till det urindoeuropeiska *domong, *dumung, med oklar betydelse, men relaterad till "latrin" och "herren på täppan" - och antas betyda "dunghögens mästare" eller på engelska "Dungeon Master".

Hoppas det är klart nu.
 

Rymdhamster

ɹǝʇsɯɐɥpɯʎɹ
Joined
11 Oct 2009
Messages
11,929
Location
Ludvika
Däremot kommer det engelska ordet dungeon [inte?] från det germanska dungijǭn, utan från franskans donjon som betyder slottstorn, som i sin tur kommer från latinets dominium.
Mhm. Men på vilket sätt är det relevant? Ordet dyngja står ju på helt egna ben här, baserat på dess gamla betydelse visavi ordet dungeon i dess mer moderna betydlese och likheterna mellan dessa ord, oavsett om den likheten är avsiktlig eller slump.
 

Fjodor Pollett

Swordsman
Joined
10 Dec 2013
Messages
415
Location
Lund
Imponerande, men inte riktigt tillräckligt. Båda går tillbaka till det urindoeuropeiska *domong, *dumung, med oklar betydelse, men relaterad till "latrin" och "herren på täppan" - och antas betyda "dunghögens mästare" eller på engelska "Dungeon Master".

Hoppas det är klart nu.
Absolut. Dynjga kommer av "underjordiskt rum", dungeon kommer av "herredöme". Dungeon Master eller Dyngjarl smälter samman dessa väl, sen är det inte så petigt om det är urindoeuropeiska eller helt vanlig doeuropeiska.
 

Leon

Leo carcion
Joined
8 Mar 2004
Messages
6,451
Jag ska nog överraska mina spelare med ett dungeoncrawl snart. Det kommer inte bli som de tänkt sig 😁😁
Ni kommer fram till platsen den gamle mannen från värdshuset märkt ut på kartan. Framför er ser ni en rund lucka av trä som leder ned i marken, knappt stor nog för en person att tränga sig igenom. Ni tvekar ett ögonblick, vem vet vad som väntar er därunder!
 

olaberg

Hero
Joined
1 Feb 2006
Messages
1,151
Location
Göteborg
Imponerande, men inte riktigt tillräckligt. Båda går tillbaka till det urindoeuropeiska *domong, *dumung, med oklar betydelse, men relaterad till "latrin" och "herren på täppan" - och antas betyda "dunghögens mästare" eller på engelska "Dungeon Master".
Självklart går "dynga" tillbaks till både urin-do-europeiskan, samt hög-medeltids-latrin*.

Finns ingen motsättning.

(* Åtminstone så som de talades på Fekaliska halvön vid denna tid. Det finns en koppling till striden om substansläran och officiantens utrop "Flatus est!" i hög-mässan.
 
Top