Nekromanti [Null State] - Baksidetest

solvebring said:
förra versionen verkade mer desperat än genomtänkt.

Jag var mest tvungen att få idén ur systemet, eftersom jag liksom fastnat i tänkandet... =)


//Krank, ett litet tag till dröjer det...
 
krank said:
solvebring said:
förra versionen verkade mer desperat än genomtänkt.
Jag var mest tvungen att få idén ur systemet, eftersom jag liksom fastnat i tänkandet... =)

//Krank, ett litet tag till dröjer det...
Mjo, det brukar ju vara så. Man fastnar och tvingas improvisera och liksom bara slänga ur sig för att häva processen framåt. Först när man gjort det kan man komma åt nästa växel och gå vidare.
 
Det ser ut som allt är utkastat på pappret. Försök att hålla ihop lite mer - skapa mer linjer och jobba lite med riktningar på pappret. Kanske lägga patronerna för sig själva eller mer ihop med texten. Måste det vara så många patroner?

Ang. texten: radavståndet för litet och radbredden för smal (speciellt med rak höger- och vänstermarginal).

(Om jag lät flummigt så var det för att jag inte orkar komma med något riktigt konkret förslag.)
 
Okej, något mindre snabb mockup. Två versioner.

Bättre/sämre/konstigt/ballt/snyggt? Bättre med bebisar inåt eller utåt?

Den här gången har jag dessutom valt att använda Lorem Ipsumtext för att ingen av er ska tro att testen är poängen.

Båda versionerna har en framsida på "sida 2". Framsidan är likadan för båda.
 

Attachments

Magnus Edlund said:
Utåt var bättre!

Klart bättre! När man har tittat på framsidan och sen vänder till baksidan så finns kulorna där för att peka en mot innehållet liksom.
 
Jag tycker det är bettre men det är bara jag. Däremot så är skuggorna på embryot fjärde nerifrån mycket mörkare än på de övriga.
 
Rightpointers I'd say!

Av den enkla anledningen att man läser från vänster till höger. Att kulorna då pekar från vänster till höger känns rätt. Sedan så - också beroende av detta tror jag - så lägger jag som västerlänsk läsare hellre mitt huvud på sned åt höger när jag "läser" (tittar men undermedvetet läser/läser av) uppifrån och ned. För mig känns embryot "felaktigt" upp och ned då kulorna pekar mot vänster. Tänk dig hur vi svenskar har och läser våra bokryggar. Itne för att man läser en bild på samma sätt, men jag tror ändå det är på det viset den här "upponer"-känslan når mig. ... Pek åt höger ska're va', så att säga. =)

Bra förövrigt, bäst hittills!
 
Snyggt! Även om jag fortfarande tycker du borde ha en tom patron längst ner.
 
solvebring said:
Rightpointers I'd say!

Av den enkla anledningen att man läser från vänster till höger. Att kulorna då pekar från vänster till höger känns rätt. Sedan så - också beroende av detta tror jag - så lägger jag som västerlänsk läsare hellre mitt huvud på sned åt höger när jag "läser" (tittar men undermedvetet läser/läser av) uppifrån och ned. För mig känns embryot "felaktigt" upp och ned då kulorna pekar mot vänster. Tänk dig hur vi svenskar har och läser våra bokryggar. Itne för att man läser en bild på samma sätt, men jag tror ändå det är på det viset den här "upponer"-känslan når mig. ... Pek åt höger ska're va', så att säga. =)

+1
 
Jag tycker nog att båda de där funkar lika bra.

En sak som du inte bett om anmärkningar på, men ändå:
"Ett rollspel om dem som räddar världen." är fel.
"Ett rollspel om de som räddar världen." är rätt :gremsmile:
 
poniz said:
Jag tycker nog att båda de där funkar lika bra.

En sak som du inte bett om anmärkningar på, men ändå:
"Ett rollspel om dem som räddar världen." är fel.
"Ett rollspel om de som räddar världen." är rätt :gremsmile:


...vilket är jättekul eftersom jag från början hade "de som", och sedan klagade Tridentius på precis det och hävdade att det skulle vara "dem"...

Nu ska vi se här...

"...om de som räddar världen" = "om vi som räddar världen"
"...om dem som räddar världen" = "om oss som räddar världen"


Sorry Tridentius, men "de" verkar vara mer korrekt. *ändrar*
 
krank said:
Sorry Tridentius, men "de" verkar vara mer korrekt. *ändrar*

Näe, det tycker jag inte. Det är en svår mening, men jag tror definitivt att det skall vara "om dem som räddar världen."
 
hmm... ja, det är ju lite klurigt... Jag har alltid tänkt i termer av subjekt eller objekt (ackusativ/dativ). "De" skulle då vara subjekt, medan "dem" är objekt.

Kan inte påstå att jag känner vad som är rätt eller fel utifrån ditt exempel, men så här då:
"det handlar om de goda människorna" eller "det handlar om dem goda människorna"

I det exemplet känner iaf jag att "de" är mer korrekt, spontant.
 
poniz said:
Kan inte påstå att jag känner vad som är rätt eller fel utifrån ditt exempel, men så här då:
"det handlar om de goda människorna" eller "det handlar om dem goda människorna"

I det exemplet känner iaf jag att "de" är mer korrekt, spontant.

Ja, men det är inte samma typ av mening. I "...om dem som räddar världen" så handlar rollspelet om "dem," men i "...om de goda människorna" så handlar rollspelet om människorna medan "de" är bestämmande form eller w/e (grammatiska termer; bläh).

Motsvarande mening till ditt exempel hade varit "...om de människor som räddar världen."
 
Grammatikporr!

poniz said:
"Ett rollspel om dem som räddar världen." är fel. <div>"Ett rollspel om de som räddar världen." är rätt.
</div> <div>
</div> <div>Visserligen har du rätt, men du förklarar inte varför. </div> <div>
</div> <div>Traditionell grammatik säger att personliga pronomen ska vara i objektsform efter en preposition. »Om« är i detta fall en preposition och objektsformen av »de« är »dem«. </div> <div>
</div> <div>Men man kan också betrakta hela frasen »de som räddar världen« som ett enda oböjligt objekt. Och då är »de« inte längre något personligt pronomen och ska därför inte ställas i objektsform. </div> <div>
</div> <div>Så man kan faktiskt skriva på båda sätten. Svenska språknämnden har dock några rekommendationer för när det bör vara »dem« och när det bör vara »de«. </div> <div>
</div> <div>Det ska alltid vara »dem« om dessa tre villkor är uppfyllda:
  1. <span class="paragraphIntro">ordet ska</span>vara objekt i satsen;
  2. <span class="paragraphIntro">ordet syftar</span>på något som har nämnts tidigare;
  3. <span class="paragraphIntro">ordet följs</span>inte av några tillägg som begränsar dess betydelse, till exempel satser som börjar med »som«, prepositionsfraser eller particip.
<div>Exempel: »Nybörjarna ville prova D&D4, så vi fick lära dem«. </div> <div>
</div> <div><span class="paragraphIntro">I dessa två fall bör det vara</span>»de som« efter preposition:
  1. <span class="paragraphIntro">om det</span>finns ett underförstått substantiv: »Spelet är för nybörjare, särskilt för de [nybörjare] som är i yngre tonåren.«
  2. <span class="paragraphIntro">om »de«</span>inte används som personligt pronomen utan får sin betydelse av den fras ordet inleder: »Burning Wheel är begripligt bara för de som redan spelat Mouse Guard.« (Frågan »vilka de?« får sitt svar i meningen.)
<div>I andra fall kan man välja det som låter bäst. </div> </div>
</div>
 
Re: Grammatikporr!

Så man kan faktiskt skriva på båda sätten.

Kontentan är att oavsett vilket du skriver, och även om båda är korrekta enligt språknämnden, så kommer en massa människor tycka att det ser ut som ett stavfel. Så kanske du ska överväga en annan formulering? (Typ "ett rollspel om att rädda världen" eller så.) :gremsmile:
 
Back
Top