Monster i svenska D&D

Klingonsylt

Swordsman
Joined
28 Sep 2005
Messages
646
Location
Umeå
Hej!
Jag funderade på hur namnen på olika monster blev i den svenska översättningen av BECMI. Jag vet inte var mina lådor har tagit vägen. Är det någon som har kvar dom som kan hjälpa mig med en förteckning?
 
Coolt! Men:
- Archon skall översättas Arkont, med t.
- Akvatisk går utmärkt för Aquatic, istället för krångliga Vattenlevande (sen förstår jag inte skillnaden mellan Aquatic och Water, men det är mina dåliga D&D-skills som skiner igenom ;) )
- Extraplanar hade jag nog översatt med "utomvärldslig"
 
Back
Top