Nekromanti Hjälp mig översätta ordet beastman!

Judas

Veteran
Joined
24 Jul 2013
Messages
14
Jag ska precis sätta igång att SL:a en kampanj i Warhammers Old world och kan inte komma på någon bra översättning för det ständigt återkommande ordet "beastman". Någon av er som har ett bra förslag?
 
Hm.

Kaosbest? Getman? Getbest? Kaosget? Jag har visst kört fast i vissa hjulspår här.
 
Människobestar.

Bestmän.

Monstermän.

Kaosbestar.

Djurfolk.

Fäfolk.

Vidunder.

Manbest.

Halvbest.

EDIT: Jag har sett flera av dem här på andra forum och kanske till och med det här forumet innan så det är inte jag som hittat på dem.
 
Djurmän eller bestmän är det jag kommit på som känns som att de är i närheten av att fungera. Inget av dem är riktigt bra, tyvärr.

Djurmutanter funkar ju om du inte har någotemot mutantkonceptet.
 
Tack så mycket! Det är jäkligt svårt att få till begreppet på svenska.

Jag gillar kaosbestar, djurfolk, manbest och halvbest mest ( :gremwink: ) och kommer nog helt enkelt köra att de går under olika namn beroende på vilken by man befinner sig i.

Djurmutanter är egentligen inte helt fel, men som gammal Trudvang-spelare blir det ett för stort kliv!

Tack återigen för era förslag!

Edit: Det är bra fart på det här stället :gremsmile: Fäkäft var helt underbart!
 
Annars kan du använda fomori. Det är det keltiska ordet för ondsinta oftast bockhövdade varelser som förmodligen utgör en stor inspirationskälla till konceptet Beastmen. Fomori har fördelen att det är både en korrekt beskrivning av fenomenet och ett ord som inte är engelska, engelska i ett svenskspråkigt rollspel kan förstöra inlevelsen. Använd gärna en bunt andra tillmälen i från denna tråd som används i folkmun samtidigt. Okärt barn har många namn.
 
Bestfolk? Vildfolk? Oxmän (de är väl någon slags sådan blandning eller är det getter?)
Kaosvildar?
 
Anarchclown said:
Okärt barn har många namn.
Detta är även känt som Noanamn eller Noaord i vår värld, eller i varje fall relaterat. Noanamn är namn man använder när man vill prata om nåt men inte tillkalla det -- till exempel "Mickel" för räven -- säger man det rätta namnet så finns det stor risk att det kommer nämligen. "Varg" var från början ett noanamn på Ulven ("varg" betydde då "främling" eller "dråpare"). När "varg" så småningom blev populärt så började man använda andra namn, som "gråben" och "fadan grå".

"Björn", och engelskans "Bear", är båda noanamn från början, med betydelsen "brun"; men det bästa noanamnet på björn är nog fortfarande "skogskisse".

Jag tänkte egentligen knyta an till Minotauren, men insåg att grekiska (taur) inte gör sig så väl i svenska rollspel, och det är lite för känt. Men på tal om grekiska: erinyerna hade också ett noanamn: eumenider(na). Erinyerna var hämndgudinnor, men det gick inte an att säga det, så de kallades eumenider (välvilliga) istället.
 
Back
Top