Nekromanti Gudanamn på latin?

Necross

Swashbuckler
Joined
25 Aug 2005
Messages
1,871
Jag tänkte mig ha latinska namn på gudarna i min hemgjorda fantasysetting, eftersom jag anväder latin som det gamla fallna imperiets utdöda språk. Skulle behöva hjälp med att översättningen till latin - jag vill minnas att det fanns några här på forumet som var duktiga på det? Jag skulle kunna försöka själv, men det är så klurigt med grammatiken.

Jag tänkte mig bestämd form singularis, eller vad det nu heter. De härligt stereotypa gudarna är (ganska Westeros-inspirerat):

1. Fadern
2. Modern
3. Den lärde/Den lärde mannen
4. Krigaren (Manlig)
5. Hantverkaren (Manlig)
6. Rättvisan (Kvinnlig)
7. Kärleken (Kvinnlig)
8. Atleten (Manlig)
9. Utforskaren/Den upptäcksresande (Manlig)
10. Skogen (Kvinnlig)
11. Rikedomen (eller Välständet, eller Handeln) (Manlig)
12. Skördaren/Den som skördar (Dödens gud) (Obekönad, eller möjligen manlig)

Tack på förhand.
 
Först och främst: mitt latin är riktigt värdelöst, så ta allt som sägs här (framför allt grammatiken) med en nypa salt. Som tur är tror jag latin saknar bestämd artikel, vilket gör det hela lite enklare. Med hjälp av wikipedia och ett online-latinlexikon så skulle jag föreslå följande namn:

1. Fadern = Pater
2. Modern = Mater
3. Den lärde/Den lärde mannen = Sapientius (Visdom, efter Sapientia)
4. Krigaren (Manlig)= Miles (Soldaten)
5. Hantverkaren (Manlig)= Artifice
6. Rättvisan (Kvinnlig) = Justitia
7. Kärleken (Kvinnlig) = Amora
8. Atleten (Manlig) = Athletae
9. Utforskaren/Den upptäcksresande (Manlig) = Explorator
10. Skogen (Kvinnlig) = Silva
11. Rikedomen (eller Välständet, eller Handeln) (Manlig) = Prosperitas
12. Skördaren/Den som skördar (Dödens gud) (Obekönad, eller möjligen manlig) = Messor
 
Mekanurg said:
1. Pater
2. Mater
3. Grammaticus
4. Bellator
5. Faber
6. Justitia
7. Amor
8. Athleticus

Aha, och vad tror du om de där sista fyra?

Tack båda två, ska klura lite.
 
ermine said:
Som tur är tror jag latin saknar bestämd artikel, vilket gör det hela lite enklare.
Uj, vad allt jag skriver blir konstigt pga just det där. Säker på det där? "Folket i trakten tillber Pater" låter liksom... fel.
 
Necross said:
Wilmer said:
Du måste ha med The Stranger, han är ju den enda som är cool!

Nja, det är ju inte total rip-off, bara en rip-off :gremsmile:
Du kan ju ha ett liknande koncept men döpa honom till något annat. Någon som är creepy och som folk kan få kalla kårar av när de ser att någon lagt blommor på hans altare etc.
 
Wilmer said:
Necross said:
Wilmer said:
Du måste ha med The Stranger, han är ju den enda som är cool!

Nja, det är ju inte total rip-off, bara en rip-off :gremsmile:
Du kan ju ha ett liknande koncept men döpa honom till något annat. Någon som är creepy och som folk kan få kalla kårar av när de ser att någon lagt blommor på hans altare etc.
Absolut! Där har vi ju Skördaren antar jag. Slutets och tystnadens härskare. De dödas och de sörjandes beskyddare. Skördaren prisar den som upplever sorg och den som visats i dödens närhet.
 
Jag beslutade mig för att inte använda latinska direktöversättningar. Jag kör istället med "ful-latin" som jag böjt till efter behov. Jag har t ex inte en aning om man egentligen kan bara slänga på ett -us eller -ia för att få till manlig/kvinnlig. Vad tycks?

1. Fadern = ATAVUS = great-great-great grandfather (alltså ungefär "Fäders fader")
2. Modern = NATA, av natalis = födelsedag
3. Den lärde = AGNOS, av agnosco = jag känner igen
4. Krigaren = MILUS, av Miles = soldat
5. Hantverkaren = FABERUS, av faber = hantverkare
6. Rättvisan = PERIA, av periurium = att svära en ed
7. Kärlekens gudinna = VENIA = njutning
8. Atleten = NIXOR = att strida
9. Utforskaren = EMINUS = på långt avstånd
10. Skogsgudinnan = THERONIA, av theron = djur (?)
11. Rikedomen = VORUS, av Voro = at äta glumpskt
12. Skördaren (Döden) = CARPUS, av carpe = plocka

Säg gärna till om nåt av namnen är "upptaget" på nåt pinsamt ställe (porrstjärna, vitmaktband etc.)
 
Back
Top