Glömda ord

Fattar, det är för att stålpennor som doppas i bläck är helt försvunna, och därför är nu ordet bläckpenna entydigt.
När jag gick i grundskolan (andra halvan av 1960-talet) tränade vi skrivstil (piktur) med reservoarpennor och använde läskpapper. När jag gick på gymnasiet lärde jag mig (frivilligt) att pränta frakturskrift.
 
Manicklar.

En sorts samlarleksak i form av bokstäver (och andra former) i plast som kunde kopplas ihop i en kedja. Man spelade med dem genom att knuffa dem mot varandra, den som kom överst vann. De lite tjockare ”super-C” och ”super-S” ansågs extra värdefulla.
 
Men jag kan trösta med att jag använder "trälhavet" i dagligt tal om det själadödande öppna kontorslandskapet som bidrog till att jag numera jobbar hemifrån.
Jag växte upp i Åkersberga där Trälhavet ligger och jag känner mig nu oerhört korkad eftersom jag aldrig reflekterat över att namnet skulle ha något med trälar att göra.

Mind. Blown.
 
Har du din
Pluska redo?

Farfar hade en gammal
Herrgårdsvagn som var mysig att åka i.
Pluska har jag aldrig hört. Vad innebär det?

Herrgårdsvagn borde verkligen användas mer. Men man undrar ju vad herrgårdar hade att göra med saken att göra.

Hur är det med bamba numera? Förut användes det bara i Göteborg, men har det spridit sig?
Ska inte sticka under stol med att medelålderskrisen gör sig påmind när man läser den här tråden och inser att 90% av orden ingår i ens vardagliga vokabulär.
Samma här. Jag håller på att bli som mina föräldrar. 😅
 
Pluska har jag aldrig hört. Vad innebär det?

Herrgårdsvagn borde verkligen användas mer. Men man undrar ju vad herrgårdar hade att göra med saken att göra.

Hur är det med bamba numera? Förut användes det bara i Göteborg, men har det spridit sig?

Samma här. Jag håller på att bli som mina föräldrar. 😅
Pluska för mig är plånbok, men också en specifik sorts handledsväska för män. Farsan hade alltid en sådan som han hade pipa och tobak, plånbok, schweizisk armékniv och ett par skruvmejslar i. Jag har en själv som jag brukar ha till kostym.
 
Jag känner mig ganska ensam i att säga att jag måste gå på faciliteterna när det trycker på. Men det kanske är mer ett snobb-ord än ett gammel-ord
 
Herrgårdsvagn borde verkligen användas mer. Men man undrar ju vad herrgårdar hade att göra med saken att göra.

Kommer från det brittiska "estate car":

Reflecting the original purpose of transporting people and luggage between country estates and railway stations, the station wagon body style is called an "estate car" or "estate" in the United Kingdom or a "wagon" in Australia and New Zealand.
 
Ordet syntharlugg har försvunnit tillsammans med de gamla innehavarnas hårfäste.

/Signatur "Längesen man köpte hårsprej"
Bögtofs fanns kvar på min tid. Idag vet kidsen knappt vad hockeyfrilla är fast de har den.
 
Back
Top